viernes, 30 de marzo de 2012

Twitter fomenta la lectura…

- Wow! That's a huge book.  Have you read it?

- The first 140 characters. Then I got tired.



- ¡Caramba! Es un libro muy gordo. ¿Lo has leído entero?

- Solo los primeros 140 caracteres. Después me cansé.


(My translation. La traducción es libre y literaria; ni literal)

---------
Viñeta de Geek and Poke

Ventajas e inconvenientes (12 meses, 12 libros. 3 de 12)

Lo mejor de tanto derechazo a los tímpanos
es no volver a escuchar promesas,
ni oraciones, ni bocinas.
Lo peor de quedarse sordo
es perder la música del sordo.

Lo mejor de sangrar por las narices
es limpiarlas en las hojas de prensa.
Le peor de sangrar por las narices
es encontrar en los vasos
el sabor de estas venas
de las que huyo.

Lo mejor de un ojo morado
es verte solo medio rostro
cuento te vayas para siempre.
Lo peor de un ojo morado
es que todos los golpes
van al ojo sano.

Lo mejor de unas manos rotas
es no afeitarse la cara.
Lo peor de unas manos rotas
es reconocer que no tengo a nadie
que me afeite la cara.

-------------------
Poema "Ventajas e inconvenientes".
Pedro Flores. El último gancho de Kid fracaso. El ángel caído ediciones.  Las Palmas de Gran Canaria. 2011.
Ilustraciones de Agnes Daroca.

-------------------
El libro reúne al escritor canario, Pedro Flores y a la ilustradora aragonesa, Agnes Daroca.

‘El último gancho de Kid Fracaso’, de Pedro Flores, es un poema en veintisiete asaltos, escrito en un lenguaje sencillo y urbano, sobre la figura de un boxeador maduro, que encarna el mito del perdedor, y que combina dureza y ternura, al tiempo que es una radiografía social de nuestro tiempo.

Situada en la era postindustrial, la imaginería del libro refleja con acierto la dureza de los tiempos modernos, con las dificultades y el sacrificio de las clases más humildes.

Es, ante todo, un canto a la dignidad del Ser Humano, frente a una Sociedad deshumanizada; que puede percibirse, sin esfuerzo, como un cuento con reminiscencias de Dickens, o como una opereta, al estilo de Bertolt Brecht.

Las ilustraciones son de la zaragozana Agnes Daroca, llenas de sensibilidad y de pasiones humanas. Esta ilustradora aborda con intensidad los poemas de Pedro Flores en unos dibujos con mucha fuerza, que captan el movimiento, la tensión y hasta el sudor y la sangre, con un empleo enérgico del negro y el rojo, cuyo resultado es una confluencia emocionante de la imagen y la palabra.



-------------------
12 meses, 12 libros. #Recomiendoleer

jueves, 29 de marzo de 2012

En una huelga, la huelga huelga

Tres acepciones distintas para la misma palabra, huelga, que permiten un edificante juego de palabras

Huelga: "Terreno de cultivo especialmente fértil".

Huelga: "Interrupción colectiva de la actividad laboral por parte de los trabajadores con el fin de reivindicar ciertas condiciones o manifestar una protesta".

Por alusiones con la primera acepción, también "Período de tiempo que media sin labrarse la tierra"


Huelga:  3ª persona del singular del presente de indicativo del verbo "holgar".

Holgar: #5 Sobrar, ser inútil. 


Por la tanto,  en una huelga, la huelga huelga.

Traducción: en un terreno fértil, la interrupción momentánea de la actividad laboral es inútil.


Seguramente, en el monasterio de las Huelgas, también huelga la huelga, pero por otros motivos.

Este apunte es solo para "desengrasar". Que nadie se ofenda 

Viñeta de www.e-faro.info
 

martes, 27 de marzo de 2012

El origen de las palabras: "comer"

Comer procede la palabra latina Comedere. Expresión del latín vulgar. En latín clásico, comer se decía edere, forma que recuerda al inglés to eat o al alemán essen, porque comparten origen remoto indoeuropeo.

Comer es voz que hermana al castellano y al portugués.

Pero otras lenguas románicas hacer proceder la voz correspondiente, no del latín comedere sino del latín vulgar manducare. De hecho en castellano tenemos la voz manducar y manduca como voces que mantienen el toco jocoso o festivo del latín manducare, que, en cambio, en otras lenguas romances ha pasado a significar en general, comer: manger en francés, mangiare en italiano o el catalán menjar.

El castellano manjar, solo como sustantivo, comida exquisita, es seguramente un occitanismo, a partir del gusto refinado de la literatura provenzal medieval.

Es curioso que a lo largo de la historia de las voces que significan comidas particulares a lo largo de la jornada se haya experimentado de manera constante un retraso en la significación de la comida correspondiente.

• Empecemos por el Des-ayuno, que significa romper el ayuno. Así ha quedado el castellano desayunar. Sin embargo el catalán dinar no significa desayunar, sino comer a mediodía.

Y más allá, el francés actual dîner, del mismo origen que el dinar catalán, no significa comer a mediodía, sino a última hora del día, o sea cenar. Y en ese sentido ha pasado al inglés dinner.

Almuerzo: procedente del latín admordium, es literalmente echar un bocado, dar un mordisco. Así pues, almuerzo es sinónimo de desayuno.  Sin embargo en muchos lugares almuerzo corresponde a la comida del mediodía. No sería la primera vez que vemos en las noticias la expresión "almuerzo de trabajo" y son las tres de la tarde.

En portugués se ha consumado esa significación: almoço no es el almuerzo de primera hora sino la comida del mediodía. Y para nombrar el desayuno utilizan pequeno almoço. Es una forma a imitación del francés, donde déjeuner no es desayunar sino comer a mediodía y petit déjeuner es el desayuno propiamente dicho.

Yantar: es voz en desuso. Procede del latín vulgar ientare, que significó desayunar. Sin embargo aparece en la literatura con el sentido de comer a mediodía, igual que en el asturiano xintar, en gallego xantar.

Con el mismo origen tenemos el portugués jantar, pero ya no significa desayunar ni comer a mediodía, sino cenar.

• Un caso excepcional es el de Merendar. En catalán se suele denominar con la variante berenar; sin embargo en las Islas Baleares ha pasado a significar, no lo que entendemos normalmente por merendar, comida a media tarde, sino una comida a media mañana, es decir, al almuerzo; toda una singularidad.

Hablando de meriendas en su sentido más común en romance, comer a media tarde, en los días de marzo en los que los días ya van alargando, las gentes del campo solían volver a merendar para cenar más tarde y así aprovechar más la jornada; en cambio por septiembre hacían lo contrario: abandonaban la merienda para cenar más temprano.

Esto lo refleja muy bien un refrán referido al día de la anunciación, el 25 de marzo, y al de la natividad del virgen, el 8 de septiembre:

Nuestra señora de marzo pone la merendica; nuestra señora de septiembre, la quita.


--
Ya ven. Delicias de la lengua.

-------
Fuente: Vídeo de Para todos La2 sobre el origen de las palabras: "Comer".
José Enrique Gargallo, profesor de Filología Románica UB.

viernes, 23 de marzo de 2012

Cómo instalar nuevo software en el cerebro

Se llama lectura.
Es la forma en la que la gente instala nuevo software en sus cerebros.

It's called reading.
It's how people install new software into their brains


-----------------
Viñeta de Randy Glasbergen.

jueves, 22 de marzo de 2012

Nace sinerrata editores, nueva editorial literaria en formato digital

Nace sinerrata editores, un nuevo proyecto editorial exclusivamente digital.


Su catálogo se va a centrar en la narrativa en español y el descubrimiento de nuevos escritores en nuestra lengua.

Sus novedades estarán disponibles en formato electrónico (ePub, Mobipocket y próximamente también para impresión bajo demanda) y sin DRM, a través de las principales librerías online del país y plataformas internacionales.

Su declaración de intenciones es clara:
En un horizonte editorial revolucionado por la presencia cada vez más predominante del libro electrónico y las apuestas digitales de algunas importantes editoriales, en sinerrata editores estamos preparando nuestro desembarco con un catálogo centrado en la narrativa en español, que publicaremos exclusivamente en formato digital (ePub, Mobipocket y próximamente también para impresión bajo demanda) y a un ritmo de unos diez títulos al año.

Conscientes de las numerosas ventajas que este formato ofrece tanto a lectores como autores, ponemos todo nuestro mimo y atención en conseguir ediciones cuidadas y de calidad, especialmente pensadas y trabajadas para ser leídas en una gran variedad de dispositivos y sin DRM.

Nuestros libros estarán a la venta a nivel internacional en las principales librerías online y, en breve, también en nuestra propia web.

sinerrata editores pretende hacer uso de todas la herramientas de promoción y comunicación que ofrece el entorno 2.0, estando presente en las grandes redes sociales con vocación de puente entre los lectores, los autores y sus obras. Queremos conversar con ellos y de ellos, abriendo vías de comunicación e información continua.

Podréis encontrarlos en todos estos espacios: foro, twitter, facebook, google+, pinterest.

Sus dos primeras apuestas literarias son:

Manuscrito en el tiempo, de Lucía Solaz Frasquet: una deliciosa novela sobre libros, relatos que cruzan el tiempo, nacidos de la era victoriana y la literatura gótica, y mujeres que en distintos momentos de la historia luchan por su identidad, primera incursión en el terreno de la ficción de una joven escritora que guarda aún más historias con las que deleitarnos.

El rompecabezas del cabo Holmes, de Carlos Laredo: misterio policíaco en el que nada es lo que parece, con un guardia civil muy meticuloso, al que sus propios compañeros llaman Holmes, y un peculiar detective privad.

Bienvenida la iniciativa y mucha suerte para este proyecto editorial.

martes, 20 de marzo de 2012

Vayamos todos, y yo el primero, por la senda de la Constitución

Los siglos XVIII y XIX se conocen mal y se estudian peor. Se considera un periodo árido, escaso de autores y obras de verdadero calado.
Tanto en Literatura como en Historia, estos dos siglos quedan emparedados entre otros dos periodos más atractivos para el docente y el estudiante: el siglo de oro y el siglo XX.

Prácticamente hasta el bachillerato no se estudian con una mínima profundidad estas épocas, fundamentales para comprender el mundo en el que vivimos actualmente. Y si hablamos, por ejemplo, de Ciencia, no es hasta el último curso de bachillerato, el antiguo COU, cuando se estudia la relevancia de este periodo de la Ilustración como germen del mundo presente.

Así que no es de extrañar que la gran mayoría de la ciudadanía, profesores, políticos y periodistas incluidos, pasen de puntillas por esta época, acuciados por temarios extensos inabarcables, por intereses partidistas o seguidismo ideológico, respectivamente.

Pero no será aquí y ahora donde nos dediquemos a glosar el periodo histórico que nos ha convertido, para bien y para mal, en lo que somos ahora. Eso se lo dejo a otros, que en estos días proliferan, que lo hacen mejor.

Pero permítanme que les traiga una anécdota como botón de muestra, al hilo de segundo centenario de la Constitución de Cádiz de 1812, primera constitución española, que recogió todo el espíritu de la Ilustración.

Fernando VII (de sus dos sobrenombres, "el deseado" y "el rey felón" me quedo con el segundo) ha sido uno de los monarcas más lamentables que ha tenido España.

Su reinado comenzó en 1808, tras la abdicación de su padre, Carlos IV -ese al que tan elocuentemente retrató Goya-.

Pero poco le duró el primer reinado porque Napoleón le obligó a abdicar poniendo en su lugar a José I, hermano de Bonaparte.

Estuvo preso en Valençay durante toda la Guerra de la Independencia, y durante ese exilio forzoso fue aclamado como único rey legítimo por las Cortes de Cádiz, que un 19 de marzo, de 1812, proclamaron la primera Constitución Española, y una de las primeras del mundo: La Pepa, por entrar en vigor un día de San José, como todo el mundo conoce ya a estas alturas.

Derrotados lo ejércitos napoleónicos, Fernando VII fue restituido en el trono de España entre la aclamación popular.

"El Deseado" regresó a España en marzo de 1814. Y en solo dos meses (el 4 de mayo) declara ilegales las Cortes de Cádiz y restaura el régimen absolutista, derogando la Constitución de 1812.

Aunque su marcha atrás no fue muy contestada inicialmente por la mayor parte de la población, varios pronunciamientos liberales intentaron sin éxito combatir el absolutismo recién reimplantado.

(El término pronunciamiento ha quedado acuñado en la historia universal para definir los intentos de golpe de estado que se sucedieron en España durante el siglo XIX y XX y todavía se usa en los libros de historia para definir un determinado tipo de alzamiento contra el poder constituido).

Y esto fue así hasta 1820. El 1 de enero de ese año, Rafael de Riego -seguro que les suena más por el himno de Riego que por su compromiso político y social- se subleva en Cabezas de San Juan, y proclama de nuevo la Constitución de Cádiz. Tras algunos titubeos iniciales, el alzamiento de Riego triunfa y Fernando VII se ve obligado a aceptar y jurar de nuevo la Constitución de Cádiz de 1812.

Es en este momento, acuciado por la realidad social, en el que proclama de forma ignominiosa la frase que da título a este apunte:
 - Vayamos todos, y yo el primero, por la senda de la Constitución

Da comienzo el Trienio Liberal.

Pero desde el mismo momento en el que pronuncia estas palabras, y acaso desde antes, comienza a conspirar para restablecer el absolutismo, objetivo que consigue en 1823 gracias a la colaboración Francesa de los Cien Mil Hijos de San Luis.

La invasión francesa obliga a los liberales a refugiarse en Cádiz con Fernando VII como rehén. El sitio de la ciudad es duro y finalmente se llega a una cuerdo entre las partes: Fernando VII será liberado y prometerá defender la Constitución de 1812 y todos los derechos que reconocía a los ciudadanos. A cambio se rendirá la plaza.

Inmediatamente se ganó el segundo de sus sobrenombres, el de Rey Felón: se une al invasor y decreta la abolición de todas las normas jurídicas aprobadas durante el Trienio Liberal y la persecución y represión de los liberales españoles

Y así es como comienza la Década Ominosa, cuyo nombre ya es suficientemente explícito de lo que significó.

Como ven, una joya de hombre, cuyo legado no solo no fue enmendado por su sucesora, Isabel II, sino que fue elevado a su máxima expresión. Pero eso lo contaremos otro día.

Por hoy, baste saber que aunque la Historia no le ha hecho "justicia" debidamente al Felón,
España ha vivido, y sigue viviendo, de su lamentable herencia.

Y claro: así nos va.

lunes, 19 de marzo de 2012

Los cambios de las url's de Google y los agregadores de noticias

Supongo que ya sabéis que Google ha introducido cambios en las urls de sus productos. Lo explican aquí: why does my blog redirect to a country-specific URL?

Estos cambios, introducidos para cumplir con las diferentes legislaciones de los diferentes países, consisten básicamente en añadir a los contenidos enlazados, alojados bajo los servicios de Google como blogger, la extensión de dominio de cada país desde el que se accede a los mismos.

Se supone que es para, eventualmente, suprimir o restringir el acceso a esos contenidos desde un país que plantee problemas legales con esos contenidos.
Esto plantea un problema inmediato, fundamentalmente a los agregadores de noticias o de blogs, como Menéame o Bitácoras.

En el caso de Bitácoras, al intentar agregar un apunte de un blog ya enlazado anteriormente,
el añadido de la extensión específica de cada país provoca el error del sistema al no reconocer la base de datos la url original y considerar el envío como de una url nueva que necesita ser incorporada:
"La bitácora que has indicado no está en nuestra base de datos, pero la evaluaremos para su inclusión. Si eres el autor de la bitácora puedes inscribirla directamente creando una cuenta de usuario."

En el caso de Menéame, y de todos los demás agregadores basados de una forma u otra en su código, el problema se produce porque ese añadido de extensión "engaña" al sistema que no reconoce una determinada url como duplicada.


Un ejemplo de los que les digo: 

Para los que consulten desde España  http://desequilibros.blogspot.com ,  la nueva url aparece por defecto como http://desequilibros.blogspot.com.es  

Y así con todas las extensiones de países desde los que se consulte.


El problema para los agregadores es que, por ejemplo:

http://desequilibros.blogspot.com/2012/03/el-punto-y-coma-sirve-para-algo-mas-que.html

fue portada en http://www.meneame.net/story/punto-coma-sirve-algo-mas-guinar-ojo


Pero con los cambios de Google, la url ha cambiado por defecto desde España a

http://desequilibros.blogspot.com.es/2012/03/el-punto-y-coma-sirve-para-algo-mas-que.html

lo que me permite volver a enviarla sin que el sistema la detecte como duplicada.

Y la cantidad de añadidos a la url es tan numeroso como países desde los que se visite el blog.

Esta novedad se irá incorporando progresivamente, por lo que a día de hoy no afecta a todos los países ni a todos los blogs.

Pero a la larga será de aplicacion general.

Así que, programadores: os toca trabajar.
Que a google le da lo mismo. 

viernes, 16 de marzo de 2012

La calle más larga de Barcelona…

Hay bastante bibliografía sobre cuál es la calle más larga de Barcelona. Y cierta unanimidad en conceder ese honor a la Gran Vía.

Pero hay otra calle que también ostenta el mérito de ser la calle más larga de Barcelona… pero con una característica que la hace única; y es que no tiene interrupciones.

La calle en cuestión es Junta de Comercio, Carrer de la Junta de Comerç, en el barrio del Raval, entre Hospital y San Pau.

Unos 200 metros sin pasos de peatones, ni semáforos, ni calles que salgan de ella o accedan a ella, ni callejones, bocacalles…


Ver mapa más grande

Al ser una calle que no es zona de paso y de uso casi exclusivo de los vecinos y de los pocos negocios existentes, es un remanso de tranquilidad en uno de los barrios más densos de la ciudad.

Me lo cuenta orgulloso un inquilino.


jueves, 15 de marzo de 2012

Baleares no está más a la derecha; está más al Este

Programa de radio de emisora nacional. Tertulia. Miércoles 14 de marzo.

El programa se ha trasladado a Menorca, en concreto a Mahón, para realizar su emisión diaria.

El presentador estrella da la bienvenida a los tertulianos. Glosa las excelencias del lugar que les acoge y pregunta a sus interlocutores si se han dado cuenta, por ejemplo, de que en Menorca, en las Islas Baleares en general, amanece más temprano que en la península; y sobre todo, bastante más temprano que en Madrid o Galicia.

Uno de los contertulios aporta este gran dato a la conversación:
- Claro; es que las baleares están más a la derecha.
La imprecisión no es corregida por ninguno de los asistentes. Entiendo que la dan por buena o simplemente no les parace que sea una imprecisión. La conversación cambia de rumbo y ahí queda todo.

Desconozco si se refería a asuntos de índole política o ideológica y su "broma" no fue captada por el resto de los presentes. Si es así, tampoco el infractor reclamó su derecho a que le rían la gracia.

Veamos:

Derecha: Que está situado en el lado opuesto al del corazón del observador.

Este:  Punto cardinal o situación geográfica de un lugar respecto a otro.


Así que las Islas Baleares están más al Este que el resto de la península, no más a la derecha.

Me dirán que si consultamos un mapa de España, normalmente las Baleares aparecen en la parte derecha. Pero es solo porque los mapas se representan con el norte en la parte superior, aunque esto no siempre fue así históricamente. En otra entrada hablaremos de ello.


Si en Baleares amanece antes es porque están más al este, y por la rotación terrestre, allí el sol asoma antes. No porque estén a la derecha en el mapa mapa.


Puede que se trate de un lapsus de la periodista. Pero no lo creo. 
Es un caso más de imprecisión en el uso del lenguaje y de falta de propiedad a la hora de expresar ideas y de comunicar.

martes, 13 de marzo de 2012

No tires tus libros. ¡Dónalos!

No tires tus libros. ¡Dónalos!

Don't throw out your books. Donate them.




-------------
Créditos de la campaña:

Advertising Agency: Paz Comunicação Estratégica, São Paulo, Brazil
Creative Director: Leonardo Parnes
Art Director: Marcelo Maciel
Copywriter: Leonardo Parnes
Illustrator: Casa do Pixel
Planner: Einhart Jácome da Paz
Executive Account: Alexandra Raffa
Published: February 2012

vía: adsoftheworld.com

¿También o tan bien?

• También es un adverbio de modo que se usa "para indicar la igualdad, semejanza, conformidad o relación de una cosa con otra ya nombrada". La segunda acepción es "Tanto o así".

• Tan es una adverbio de cantidad usado "para modificar, encareciéndola en proporción relativa, la significación del adjetivo, el adverbio o el participio".

También se puede usar "para denotar idea de equivalencia o igualdad correspondiéndose con como o cuan en comparación expresa. Tan duro como el hierro. El castigo fue tan grande como grande fue la culpa".

Y también se usa como correlativo de que en las oraciones consecutivas.

Bien (resumiendo) puede ser un sustantivo, que puede significar tanto un patrimonio o cosas materiales -normalmente en plural-, o un adverbio de modo que añade sentido ponderativo. Algo está bien hecho, o alguien se encuentra bien de salud, o incluso algo está bien rico o bien malo.

Así que la expresión tan bien,  formada por la suma de tan y de bien, expresa un aumento del término bien para enfatizarlo. El trabajo estaba tan bien hecho que mereció un premio.

Ahora bien; el hecho de que también y tan bien sean términos que suenan homófonos no significa que se pueden intercambiar indiscriminadamente ni usar de forma indistinta.

Homófonas son aquellas palabras (o incluso expresiones, o la mezcla de ambas, como es el caso) que suenan de igual modo, pero que difieren en el significado (tubo y tuvo, huno y uno)

Y es que ni siguiera son en realidad homófonas: la m antes de b funciona en también, pero no aplica, obviamente, en tan (en medio no hay nada) bien. Así que no es únicamente una cuestión semántica u ortográfica sino también de correcta pronunciación.

Tenedlo en cuenta y no caigáis en el mismo error que el diario El mundo, en su especial sobre la película "El Padrino" cuando narra una de las curiosidades del rodaje:
¿Estaba previsto en el guión el papel del gato que acaricia Corleone en la primera escena de la película?
No. Fue una improvisación de Brando. Se lo encontró por el plató y pensó que podría quedar creíble. El gato se lo pasó también que sus ronroneos hicieron que no se oyera correctamente a los protagonistas, provocando que hubiera que doblar, posteriormente, la escena.
(Consulten el primer resultado de esta búsqueda, curiosidad 47.)

¿El gato se lo pasó tan bien que no paró de ronronear o, por el contrario, también apareció en la escena además de los protagonistas?

Matices, me dirán; pero oiga: cuiden la expresión, que es lo menos que se puede pedir a un medio que divulga y comunica. O lo pretende.

Pero está claro que este problema de la expresión escrita (o de la carencia de ella) es un mal muy extendido cuando en las ofertas de empleo que buscan redactores, gestores de contenidos o periodistas se están empezando a pedir de forma sistemática buena ortografía, sintaxis adecuada y redacción correcta.

----------------
Syngamus me pasa la referencia.

lunes, 12 de marzo de 2012

No pienso volver a enlazar un medio español

La ventas de prensa en papel no han dejado de caer en los últimos años.

Los motivos aparentes son varios: la proliferación de contenidos "gratuitos" por internet, la crisis económica, la competencia de la prensa gratuita, la mayor oferta de diarios en los bares como gancho para atraer clientes…

En mi caso, la prensa gratuita nunca ha sido una competencia digna de consideración, aunque hay que reconocer que mucha gente dejó de comprar diarios porque ya le regalaban panfletos por la calle. La mayoría de ellos ya han desaparecido, pero ni así la prensa convencional se ha recuperado en cuanto a difusión.

Y lo que es peor: gran parte del negocio de la publicidad se ha mudado a internet, así que no les ha quedado más remedio que potenciar su presencia online para intentar captar esa parte del pastel publicitario que tan buenos ingresos supone; tan buenos como que son imprescindibles para la supervivencia de cualquier medio.

Los medios han hecho de todo para evitar, o intentar paliar, esa fuga de compradores (y de anunciantes): a los ya clásicos cupones, coleccionables, regalos, cartillas, películas… han añadido desde poner sus ediciones web de pago a restringir en internet el acceso a determinados contenidos, solo accesibles en papel o por suscripción; la apertura de perfiles sociales en todas las redes existentes o el spam sistemático y descarado en agregadores de noticias; la inclusión en sus páginas de plugins sociales para que sean los propios usuarios los que compartan contenidos y beneficiarse así de la viralidad…

Añadamos por último la aparición de medios nativos digitales, proyectos nacidos en, desde, por y para internet, que han irrumpido con mucha fuerza en el panorama de la oferta informativa, y desde luego, la han ampliado enormemente. Hablo de cantidad, no de calidad, porque, aunque los hay dignos, muchos están extremadamente polarizados y puestos al servicio de la voz de su amo.

Lo que, hasta donde yo sé, nadie ha contemplado, es la mejora de la calidad del producto que ofrecen.

Yo era de los que compraba un promedio de 7 periódicos semanales. Los suplementos culturales o de divulgación científica y técnica solían ser mi mayor motivación.

En los tiempos de la manipulación descarada de la TV pública por parte del gobierno Aznar (las TVs autonómicas merecerían un capítulo aparte) y las cadenas de radio radicalizadas y enfrentadas entre sí, la prensa era todavía el lugar donde poder encontrar divulgación, investigación y opinión medianamente independientes y serias, y, además, el medio para poder contrastar puntos de vista informativos e ideológicos sin sentir demasiado maltratada la inteligencia entre voces de tertulianos y exabruptos de majaderos.

A día de hoy ya no compro prácticamente ninguno.

En los tiempos en los que la TV pública se ha distanciado del poder (no así las TVs autonómicas) y las radios se han posicionado y estancado claramente en el espectro político, la prensa ha heredado de ellas sus peores prácticas:

• el divismo de sus protagonistas, el oportunismo ideológico, el sensacionalismo informativo y los titulares rimbombantes y vacíos;

• súmenle a esto la pobreza informativa e investigadora que puebla sus páginas: refritos de redes sociales, "investigaciones" sobre famosetes, páginas y páginas sobre irrelevancias deportivas, verborrea descalificadora de cuanto y cuantos no les aplauden o ingentes recursos destinados a "analizar" el escándalo social de turno…

• Item más: la oferta cultural se circunscribe casi exclusivamente a los productos que pertenecen al mismo grupo económico y de comunicación al que pertenece el medio en cuestión; la divulgación científica y técnica se centra cada vez más en novedades sobre gadgets de telefonía y aledaños o en titulares que referencian sucesos más o menos extraordinarios; …

Por todo ello, este que les habla ha decidido dejar de hacerles el juego: no pienso volver a enlazar en redes sociales, agregadores de noticias o en el blog a estos medios. Ni a los spin-off que suponen los blogs (o proyectos derivados) de sus directores y colaboradores editoriales.

Lamento la injusticia que supone medir a todos por el mismo rasero: hay profesionales comprometidos, independientes, éticos, alejados del ruido mediático y el oportunismo político; por eso me reservo el derecho de citar y mencionar aquellos contenidos o autores que me parezcan merecedores de ello.

Ya tratamos el asunto hace más de 3 años en Stop amarillismo. Desde entonces el panorama no solo no ha mejorado sino que ha empeorado hasta límites insoportables.

Sé que la blogosfera no es mucho mejor en tanto en cuanto ese "periodismo" adulterado se ha trasladado en parte a bitácoras y redes sociales.

Pero de momento, me merece el beneficio de la duda, por la cantidad de iniciativas alternativas que están surgiendo a diario.

¿Hasta cuando? No lo sé.
Seguramente hasta que deje de sentirme insultado intelectualmente, por unos y por otros.

------------------
¿Alguien se acuerda ya del Curso de ética periodística de Juanjo de la Iglesia, del primer Caiga quien Caiga?

viernes, 9 de marzo de 2012

"No se inscribirán a recién nacidos con estos nombres y apellidos"

"El registro Civil advierte que no se inscribirán a recién nacidos con las siguientes combinaciones de nombres y apellidos".

Advertencia del Servicio de Registro Civil e Identificación de un Ministerio de Justicia.

Pincha para ver en grande


Desconozco de qué Registro Civil y Ministerio de Justicia se trata. No tengo más datos que los que se ven en la imagen.

Todo indica que es un "fake". (Vean enlace en los comentarios)
Pero tiene su gracia. Buen fin de semana.

De nuevo es @calocen mi fuente

jueves, 8 de marzo de 2012

Que no; que la expresión "lo que viene siendo" no es correcta

Odio las muletillas, pero ésta es, de largo, la peor, la que más me irrita. No por ella en sí misma, sino por sus usuarios.

Los hay gañanes, tarugos, incultos, chistosos, ignorantes, provocadores…
Los hay despreocupados, torpes, perezosos…
Hay incluso usuarios que simplemente se ponen a la altura de sus interlocutores, normalmente de los tipos citados anteriormente.

Pero entre sus usuarios también hay periodistas, comunicadores, actores, políticos, tertulianos… y estos, estos sí que no merecen redención ni tienen excusa.

La expresión "lo que viene siendo" es simple y llanamente un vulgarismo, una incorrección, una redundancia, una perversión innecesaria del lenguaje, al servicio de la ignorancia y con el único objetivo de perpetuarla.

Alguno me dirá que la lengua evoluciona y tiene que adaptarse al uso que se da de ella; y por lo tanto, las nuevas acepciones deben considerarse como correctas cuando su uso ya está suficientemente extendido…

Pero este argumento no debe usarse como excusa ni para justificar un uso descarada y deliberadamente incorrecto.
Muy bien: ya hemos encontrado un nuevo matiz para el verbo ser: lo que es, lo que viene siendo… una especie de paso previo a ser, un antes de ser…

Háganse un favor: erradiquen esta expresión de su discurso. Es inútil, no aporta nada. No hagan caso a los cantos de sirena de las series basura de TV. Y asuman que el uso de este exabrupto solo es aceptable en clave de humor; y no siempre, que no hace humor quien quiere sino quien puede.


Ya está. ya lo he dicho.

grrrrrrrrrrrrrrrr


miércoles, 7 de marzo de 2012

La desconocida relación entre Dostoievski y Edvard Munch

Edvard Munch y Fiodor Dostoievski fueron contemporáneos aunque no coetáneos. El escritor falleció cuando el pintor todavía no había cumplido los 20.

Poco o nada se conocía de la estrecha relación entre ambos. Hasta ahora.

Recientemente se ha realizado un descubrimiento que demuestra cómo la obra de escritor ruso ha contribuido enormemente a la divulgación de la del pintor noruego.

Vean si no, este estupendo uso para las Mejores novelas de las literatura universal, (entre otros) tomo 17, dedicado al siglo XIX, en concreto a novelistas rusos, principalmente a Dostoievski:

.

.

.

Si no les gusta leer, a lo mejor sí les gusta hacer puzzles. Si es así, los clásicos les ayudarán a mantener sana su espalda.

Y si eso ayuda a disfrutar del arte… tanto mejor.

Hace unos días dábamos algunas razones de por qué leer a los clásicos. Eran motivos de tipo, digamos, cultural. El de hoy es más de tipo práctico. Y es que los clásicos pueden ser muy útiles.

Recuerden que haber leído a Dostoievski le puede proporcionar alojamiento en un momento dado:

martes, 6 de marzo de 2012

Nueva versión del Acrobat Reader sin ® ni © ni ™:

Aunque sé que la imagen ha rodado mucho por las redes sociales, no me resisto a mostrarles aquí la nueva versión de Acrobat Reader, ésta sin ® ni © ni ™:


Para más explicaciones, elijan vds. 1000 palabras.

Cortesía de @calocen

Papá: esto… ¿qué es?

Fin de semana en casa de unos familiares. Una niña de 7 años, curiosa, inspecciona las estanterías del salón. La mayor parte del mobiliario le resulta conocido y cotidiano. Pero dos objetos llaman su atención: no tiene la menor idea de qué son.

- Papá: esto… ¿qué es?

Los mira sin atreverse a manipularlos por temor a romperlos y sin tener ni idea de para qué pueden servir.

• El primero de ellos es de forma extraña, color gris claro, con un cable negro que se conecta a la pared a un enchufe muy pequeño y raro; tiene una ruleta circular con números consecutivos de 1 al 9 y uno más al final de la secuencia: el 0; de la parte trasera del objeto sale otro cable, más gordito que el anterior, todo enrollado como en espiral, extensible, que termina en una especie de sombrero que descansa en la parte superior del aparato. En el centro de la ruleta numerada hay un vetusto logotipo de una marca desconocida.

Por si no se hacen a la idea de qué objeto estamos describiendo, se lo presentaré:



Pues sí: un teléfono.

No sé cuántos de estos quedan instalados. Pero les aseguro que la niña de 7 años no solo no había visto ninguno con anterioridad sino que los actuales terminales de telefonía, tanto fijos como móviles, poco o nada tiene que ver ya con este vetusto artefacto.



Los siguientes minutos se convirtieron en un tutorial sobre el uso del teléfono:

- Se agarra el "sombrerito", se coloca en la oreja y se escucha un pitido contínuo. Eso es que hay línea para poder llamar;
- Para marcar, se introduce el dedo en los agujeros de la ruleta numerada y se hace girar la ruleta, en el sentido de las agujas del reloj, hasta el tope metálico que hay justo encima del cero. Esta operación se repite con cada número;
- El pitido deja de ser continuo y pasa a sonar a intervalos: cortos si el número comunica; largos si está sonando al otro lado… hasta que alguien descuelga y contesta con un "dígame";



Para salir de dudas, nada mejor que hacer una prueba real y llamar a los abuelos.



Y funciona, oiga.
Solo tiene una pega: no se puede jugar a Angry Birds; ni enchufar en el coche; ni llevar en el bolsillo; ni mandar mensajes de texto; ni…


• El siguiente objeto estaba guardado en una caja/funda de piel con asa y cerradura; de color negro, un poco polvoriento y muy desgastado; teclas por doquier con letras, un cinta bicolor de calco, herrajes metálicos… Pero este objeto, con ser desconocido, inmediatamente lo asocia con otro más próximo a su realidad diaria.

Déjenme que haga también las presentaciones:


Sí señores: la máquina de escribir.

- ¡Es como un teclado de ordenador! ¡Con la barra espaciadora y todo!

En este caso no hizo falta "tutorial". Pero sí una prolija explicación sobre su función, uso, historia y desaparición.

Para una próxima visita a otro domicilio familiar, les mostraré otro objeto de tecnología obsoleta que nuestros hijos ya no usarán: la cadena del váter, de los tiempos en los que, efectivamente, había que estirar de una cadena para descargar la cisterna del váter.

Seguramente estos artilugios harán las delicias de Tecnología Obsoleta.

jueves, 1 de marzo de 2012

El punto y coma ";" sirve para algo más que para guiñar un ojo

Si perteneces a este grupo…

 
…continúa leyendo.

Si, en cambio, perteneces a este otro grupo…


…quizá tengas la tentación de no seguir leyendo, pero seguirás sin saber. Y, a lo peor, quedarás en evidencia.

Si, por el contrario, te interesa el asunto, sigue leyendo:

Los gramáticos llaman colon (#2) al miembro principal del período; en ortografía se llama también colon (#3) a la puntuación con que se distinguen estos miembros y, por sinécdoque, al punto y coma. Se dice que el punto y coma representa una pausa intermedia entre al coma y el punto y seguido.

Pero, tanto desde el punto de la pronunciación (tonema descendente) como sintáctico y de significado, está mucho más cerca del punto y seguido que de la coma. De hecho, puede sustituirse en la mayoría de los casos por éste, a gusto del autor.

Las funciones del punto y coma son las siguientes:
Distingue entre sí las partes mayores de un período en el que ya existen comas realizando subdivisiones menores: Carros cargados con baúles, colchones y algunos muebles; mujeres con los niños de la mano; hombres llevando en brazos a los más pequeños...
Separa oraciones coordinadas adversativas cuando, por la brevedad del concepto, no es suficiente la coma: El camino ofrecía grandes peligros; sin embargo, no me atreví. En cambio: Terminó enseguida, pero se había equivocado y tuvo que repetirlo de nuevo.
— Se utiliza cuando, después de varios incisos separados por comas, la frase final se refiere a ellos o los abarca y comprende todos: El incesante tráfico de coches, la notable afluencia de gentes, el ruido y griterío en las calles; todo hace creer que hoy llega la liga. Aunque, en este caso, puede sustituirse el punto y coma por los dos puntos.
En las relaciones, cuando cada miembro de la lista va acompañado por un referente: En la videoconferencia participaron Clinton, desde la Casa Blanca; Chirac, desde el Elíseo; Aznar, desde la Moncloa; [,] y Perogil, desde su casa.
Entre correctores existe el principio según el cual el último nombre, precedido por y, cambia el punto y coma por la coma; se trata de una norma obtenida por analogía de los párrafos enumerativos separados por coma, pero es indiferente hacerlo de un modo u otro.
Con valor de punto y seguido, entre cláusulas de sentido muy relacionado: Pensamos marcharnos antes de que empiece el frío, porque nuestra casa no está acondicionada para él; si vosotros tenéis una casa más cómoda, podéis quedaros más tiempo.

No me resisto a traerles un edificante ejemplo de reivindicación del punto y coma en el lugar más insospechado, que he conocido a través de Las peripecias del Punto y coma:
"Un artículo del New York Times titulado Celebrating the Semicolon in a Most Unlikely Location cuenta cómo Neil Neches —empleado en el área de Mercadotecnia y Servicios de Información dentro del equivalente de nuestro Sistema de Transporte Colectivo en Nueva York— utilizó el punto y coma en un anuncio de interés público
Invitaba a los usuarios del metro a que después de terminar de leer sus periódicos (parece que todo el mundo en el subway neoyorquino lee el periódico), los pongan en el bote de la basura y que no los dejen tirados. 
La frase era:
Please put it in a trash can; that’s good news for everyone"


El Diccionario Panhispánico de dudas le dedica una entrada específica al punto y coma.

Si no te ha interesado lo más mínimo esta entrada o no has entendido nada, siempre puedes guiñar un ojo.  ;-)

Si te has quedado con ganas de más, consulta las Normas para el uso de la coma o nuestra sección de ortografía.

----------------
Las imágenes proceden de desmotivaciones.es 

------------------
Edito: un amable comentarista deja el siguiente enlace sobre cómo usar el punto y coma, en inglés:
How to use a semicolon.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...