martes, 29 de marzo de 2011

Las revoluciones ya existían antes de facebook y twitter

"Muchos son los que mencionan el papel que han tenido las redes sociales en las revoluciones de oriente medio, hasta tal punto que se habla ya de «las revoluciones de Facebook» y de «la diplomacia Twitter».

Sin embargo, como muy bien saben los historiadores, esas corrientes libertarias eran igualmente veloces e imparables en tiempos en los que las redes sociales estaban en pañales o ni siquiera existían".


-----------------------
Así comienza el artículo de Carmen Posadas en XLSemanal, titulado El verdadero "efecto contagio".

Y continúa mencionando algunos ejemplos ilustrativos para explicar qué es "el efecto contagio", cómo no es nuevo, por qué se produce y cómo las redes sociales pueden jugar un papel decisivo en combatir la ignoracia pluralista, que consiste en que "la gente tiende a ocultar sus verdaderas preferencias porque cree que las personas de su entorno no piensan o sienten como ellos".

A esta ignorancia y sus efectos le debemos que sociedades enteras hyan aguantado situaciones de injusticia social de forma reiterada y tolerado desmanes y abusos sistemáticos de su clase dirigente.

Aunque las redes sociales todavía están lejos de ser el catalizador de ninguna revolución, sí se han mostrado como eficaces altavoces y medios de tranmisión que traspasan las fronteras de la censura.

Y como tales, han contribuido de forma no despreciable a derribar la ignortancia pluralista y a provacor el efecto contagio.

La duda, como siempre, es cómo se articula este fenómeno en una segunda fase: la de contruir una democracia consolidada.

Les dejo con el articulo completo.

--------------------------
Desde que un joven tunecino decidió quemarse a lo bonzo encendiendo la llama de la revolución en todo Oriente Medio, el mundo entero habla del «efecto contagio».
Muchos son los que, para explicarlo, mencionan el papel que han tenido las redes sociales, hasta tal punto que se habla ya de «las revoluciones de Facebook» y de «la diplomacia Twitter».

Sin embargo, como muy bien saben los historiadores, esas corrientes libertarias eran igualmente veloces e imparables en tiempos en los que las redes sociales estaban en pañales o ni siquiera existían.

Tal es el caso, por ejemplo, del «efecto dominó» ocurrido en Europa del Este tras la caída del Muro de Berlín o, para ir más atrás en la historia, la casi simultánea independencia de los países americanos, cuyos diversos bicentenarios se cumplen por estas fechas.

¿Cómo se produce entonces este tipo de movimientos sincrónicos? ¿Cómo se ponen de acuerdo personas de países distantes y diversos para, de pronto, alterar el statu quo? Según los sociólogos, la respuesta está en la «ignorancia pluralista».

Tras esta expresión se oculta un comportamiento humano tan curioso como perfectamente comprensible. Según este, la gente tiende a ocultar sus verdaderas preferencias porque cree que las personas de su entorno no piensan o sienten como ellos. He aquí un ejemplo: en 1975, el sociólogo Hubert O´Gorman observó que la ignorancia pluralista era responsable de la errada percepción que los blancos de Carolina del Sur tenían sobre la segregación. En realidad, la mayoría de ellos estaba en contra del trato discriminatorio dispensado a las personas de raza negra, pero no se atrevía a manifestarlo.

Sin embargo, en cuanto se enteraban de que eran muchos los que pensaban como ellos, se producía un cambio radical en su actitud porque, como señaló O´Gorman, el mero hecho de saber que existe una corriente de cambio ya propicia un cambio. En la Universidad de Princeton fueron un paso más allá y decidieron utilizar el fenómeno de la ignorancia pluralista para acabar con los malos hábitos respecto de la ingesta incontrolada de alcohol. Primero, descubrieron a través de encuestas anónimas que la mayoría de los estudiantes estaba en desacuerdo con las grandes borracheras de fin de semana, pero que no se atrevían a comportarse de otro modo por miedo a quedar como mojigatos. Una vez sabido esto, en lugar de prohibir el alcohol, lo que se hizo fue divulgar las cifras de las encuestas realizadas.

Para volver al ejemplo de Oriente Medio, podemos decir, por tanto, que en Túnez, en Egipto o en Libia la población estaba harta de los abusos de sus tiranos, pero no se atrevía a manifestarlo por miedo a no ser respaldada por sus pares.

Por eso, en cuanto se hizo patente que todo el mundo deseaba un cambio, tal deseo corrió como la pólvora ayudado, qué duda cabe, por las redes sociales. Pero no solo por ellas, sino también -o mejor dicho, sobre todo- porque la fruta estaba madura (por no decir «podrida») y solo necesitaba una mínima sacudida para que cayera del árbol.

La pregunta ahora es: ¿sirve la ignorancia pluralista como ayuda en la segunda fase de un cambio, esto es, para construir una democracia y una paz social? La respuesta, me temo, es solo «según» o «depende». En ocasiones, como durante la Transición española, por ejemplo, el hecho de que la gente pensara que sus pares estaban de acuerdo en dos cosas: en su pavor a volver a las dos Españas y en intentar el camino de las democracias occidentales, sirvió para consolidad la democracia y la monarquía.

Sin embargo, en los países del Este que se liberaban del yugo soviético, unos pueblos, los más evolucionados, emprendieron el camino de la democracia. Pero otros se debaten aún entre extrañas nostalgias y la siempre alargada sombra de la corrupción.

¿Qué va a ocurrir en Oriente Medio? Nadie lo sabe, pero los países occidentales harían bien no solo en ayudar política y económicamente, sino prestando atención a este curioso fenómeno de la ignorancia pluralista que está detrás de todo cambio. Sabiendo, además, que, en potenciarlo e incluso en «tunearlo», sí pueden jugar un papel decisivo las redes sociales.

----
Carmen Posadas: El verdadero "efecto contagio".

lunes, 28 de marzo de 2011

Dieciséis putas en catorce versos

Francisco de Quevedo
Puto es el hombre que de putas fía,
y puto el que sus gustos apetece;
puto es el estipendio que se ofrece
en pago de su puta compañía.

Puto es el gusto, y puta la alegría               5
que el rato putaril nos encarece;
y yo diré que es puto a quien parece
que no sois puta vos, señora mía.

Mas llámenme a mí puto enamorado,
si al cabo para puta no os dejare;             10
y como puto muera yo quemado*

si de otras tales putas me pagare,
porque las putas graves son costosas,
y las putillas viles, afrentosas.

--------------------------------
1.- putas: no se limita a las rameras, sino que abarca cualquier mujer tomajona, que pide o espera recibir favores materiales de sus amantes.
3.- estipendio: pago.
6.- putaril: invención de Quevedo.
10.- para puta no os dejare: ·dejarlo para quien es" quiere decir "evitar la mala compañía".
11.- quemado: se refiere al castigo de los homosexuales.
12.- me pagare: me diera gusto.
13.- graves: grandes, altivas.

-----------------
Comentario:
Aparte del humor y de la intención verbal, aquí procura Quevedo explicar cómo es puta cualquier mujer tomajona, que pide o espera recibir favores materiales por su amor, a manera de estipendio que se ofrece en pago.
Tal amor no sería necesariamente fingido: se trata de una sociedad que le ha hecho creer a la mujer que si ella no exige cierta compensación material su amor propia quedaría ofendido.

------------------
• Soneto titulado Desengaño de las mujeres.
También se le conoce como Puto es el hombre que de putas fía, pues es práctica habitual referirse a los sonetos por su primer verso.
• Francisco de Quevedo; Poesía Varia. Edición de James O. Crosby. Cátedra. Letras Hispánicas. Duodécima edición. Madrid 2000.
• La imagen está sacada del blog Los caminos de la lectura, experiencia pedagógica de uso de las TIC en la enseñanza de la literatura.

viernes, 25 de marzo de 2011

Sátrapa (versión Capitán Haddock)

Uno de los calificativos que se le están aplicando a Gadafi últimamente es el de Sátrapa.

Dice el DRAE que sátrapa es

1. m. Gobernador de una provincia de la antigua Persia.
2. m. coloq. Hombre sagaz, que sabe gobernarse con astucia e inteligencia, o que gobierna despóticamente. U. t. c. adj.

Obviamente, Gadafi no es Persa; pero sí es sagaz, astuto (no sé si inteligente; creo que en absoluto) y, desde luego, gobierna despóticamente.


La primera vez que leí esa palabra fue en una de las más gloriosas retahílas de insultos del Capitán Haddock, el compañero de fatigas de Tintín: la que le dedica al Yeti en Tintín en el Tíbet.

Pincha en la imagen para verla en grande


Ya sé que la comparación entre el Yeti y Gadafi puede resultar odiosa, sobre todo porque el Yeti no merece semejante maltrato.

Os dejaría un enlace directo para la descarga del libro, pero como no quiero perjudicar a mi hostador y además amigo, os dejo un enlace en el que os dirán dónde hacerlo.

Uno de esos momentos de lectura absorbente.

Hot french teens

This girl is on fire.
.

.


-------------
Recupero esta entrada de hace algún tiempo porque el vídeo había desaparecido. Así que lo he vuelto a buscar y he actualizado el apunte.

miércoles, 23 de marzo de 2011

¿Para qué necesita un patrón confesional una universidad pública?

¿…tiene sentido, adentrados ya en el siglo XXI, que una universidad pública y civil, la universidad de Zaragoza, una institución pública del Estado, mantenga oficialmente un patrón confesional, cuya celebración se considera festiva y no lectiva?

--------------------------------
San Braulio es el patrón oficial de la Universidad de Zaragoza. Como es mi "Alma máter", conozco un poco el caso. Fue escritor y obispo de Zaragoza, allá por el siglo VII. Fue personaje de cierta importancia en la época, qué duda cabe, y tuvo cierta ralación con otro conspicuo personaje, San Isidoro de Sevilla.

Pero no nos interesan aquí sus peripecias ni sus logros, sino el hecho de que, a día de hoy, el santo Zaragozano sigue siendo el patrón de la Universidad pública de la ciudad.

Antonio Aramayona, profesor de filosofía en esta universidad, se pregunta hoy en un artículo en el Periódico de Aragón titulado "Gaudeamus Igitur". Amén, y que ya publicó el pasado día 21 en su blog personal, la utopía es necesaria, para qué necesita un patrón confesional como San Braulio una universidad pública como la de Zaragoza.

Describe la ceremonia del año 2010 resaltando algunos aspectos que él mismo califica de surrealista:
"…el Rector volvió a tomar la palabra: "A continuación tiene la palabra el profesor doctor don XX, de la Facultad de Veterinaria, que pronunciará la alocución laudatoria en honor del patrón San Braulio, titulada Del genoma mitocondrial a la enfermedad.
Seguramente, crujieron los cimientos de la universidad zaragozana y de su historia al tratar de entender aquel acto de travestismo por el que el genoma mitocondrial mutaba en una alocución ("discurso o razonamiento breve por lo común y dirigido por un superior a sus inferiores, secuaces o súbditos") laudatoria ("que alaba o contiene alabanza") en honor del patrón ("defensor, protector"; "protector escogido por un pueblo o congregación, ya sea un santo, ya la Virgen o Jesucristo en alguna de sus advocaciones") San Braulio".

Contradictorio, diría yo.

La reinvidicación del profesor Aramayona no puede ser más coherente y adaptada a la realidad actual:
"En una sociedad plural como es la actual y en un Estado aconfesional como establece la Constitución española de 1978 carece de sentido que una universidad pública y civil mantenga como festividad propia principal la de un obispo católico del siglo VII venerado como santo por los fieles de la confesión católica.
Aragón tiene un nutrido número de intelectuales y artistas de primera fila, en cuyo honor la universidad de Zaragoza podría celebrar unánimemente su festividad oficial. Por ejemplo, Santiago Ramón y Cajal, Francisco de Goya, María Moliner, Luis Buñuel, Miguel Catalán, Joaquín Costa, etc.
¿Para qué necesita un patrón confesional una universidad pública como la universidad de Zaragoza? Seguramente, la respuesta mayoritaria en el mundo universitario es la indiferencia, la indolencia, el desinterés, la abulia y la inercia al respecto por parte de buena parte del mundo universitario. Así nacen, crecen, maduran y vegetan las tradiciones". 

Continúa glosando los méritos del santo patrón:
"…su aportación intelectual en cualquier ámbito del saber racional y de los saberes científicos es bastante escasa o nula: principalmente, su relación epistolar (unas 44 cartas) con Isidoro de Sevilla, su obra "Vida y milagros de san Millán de la Cogolla" y su participación protagonista en los concilios V y VI de Toledo, donde entre otras cosas se decreta sobre todo medidas persecutorias de extrema dureza contra los judíos.
En el año 2011 no sería descabellado examinar si Braulio de Zaragoza reúne méritos para que la festividad universitaria institucional le esté dedicada, considerando además el considerable número de figuras de las letras, las artes y las ciencias que han nacido, vivido o trabajado en tierras aragonesas".

El 25 de marzo de 2011, pasado mañana, se repetirá la ceremonia, suponemos que en similares términos. Y el profesor Aramayona se pregunta si Kant asistirá, en un notable acto de "levantar la cabeza" y se preguntará sobre "la necesidad de que el hombre salga de su minoría de edad, es decir, de la incapacidad de servirse del propio entendimiento, sin la dirección de otro".

Y el colofón es definitivo:
"…cada uno es culpable de esta minoría de edad cuando la causa de ella no reside en un defecto del entendimiento, sino en la falta de decisión y ánimo para servirse con independencia de él, sin la conducción de otro, dejando así de permanecer con gusto bajo ella a lo largo de la vida, debido a la pereza y la cobardía.
Por eso les es tan fácil a algunos erigirse en tutores, patrones y patronos". 

La universidad se ha caracterizado estos últimos años por su enorme capacidad de endogamia, inercia y marasmo intelectual. No me malinterpreten: hay profesores excelentes, yo mismo tuve no menos de media docena realmente brillantes, pero lo que debería ser un centro de formación avanzado que contribuya a la mejora de la sociedad en todos sus aspectos, se ha quedado a medio camino, entre reformas inacabadas, temarios obsoletos, recinto de quienes prolongan su vida académica para no engrosar las listas del paro, estudios de dudosa utilidad y carencias presupuestarias evidentes.

En fin, que da la impresión que por la misma razón que San Braulio sigue siendo el Patrón, los designios de la universidad se rigen por los mismos patrones.

Que me disculpen los rectores que han peleado por mejorar la universidad a costa de sus propias trayectorias investigadoras y docentes. Pero aquí hay una extemporaneidad manifiesta.


Suscribo las palabras de Antonio Aramayona. Amén.

Igual convendría repasar la letra del himno de la universidad, el gaudeamus igitur, y recuperar, al menos en parte, su espíritu y de su literalidad.

--------------
la imagen está sacada de café del artista, de su artículo Gaudeamus igitur, cuya lectura también recomiendo.

martes, 22 de marzo de 2011

El primer libro en blanco

Hermann Boerhaave (1668-1738)
Herman Boerhaave es considerado uno de los clínicos y profesores más influyentes del siglo XVIII. Se le ha llegado a denominar el "Hipócrates holandés". Sus investigaciones y méritos los podéis consultar en la bibliografía.

Pero hoy os vamos a contar una curiosidad sobre tan insigne "médico, botánico y humanista" y de un libro que dejó escrito al morir, en 1738.

Al parecer dejó el libro sellado con el atractivo título de "Los secretos más exclusivos y más profundos del arte médico".

El libro fue subastado poco después por 20.000 dólares en oro.

El nuevo propietario se apresuró a desprecintar su nueva adquisición en busca, quizá, de algún manual infalible.

Lo que encontró fue que todas las páginas, excepto la primera, estaban en blanco.

En ella se podía leer el único consejo de toda la obra:
"Conserve la cabeza fresca, los pies calientes y hará empobrecer al mejor doctor del mundo"
Como se ve, lo de los libros en blanco no es nuevo. Y tampoco sale muy bien parada la profesión médica, que tanta desconfianza ha desatado a lo largo de la historia.


----------------
Bibliografía

Herman Boerhaave: una mente brillante, un caracter virtuoso.
Biografía de Herman Boerhaave en historiadelamedicina.org.
El libro de los sucesos.
La transición a la mentalidad anatomoclínica, de donde, además, está sacada la imagen.

lunes, 21 de marzo de 2011

Libros dentro de películas: Amanece que no es poco

Muchas películas están basadas en obras literarias. Y muchas novelas incluyen en sus tramas escenas desarrolladas en cines.

Pero también los libros son actores, y no siempre secundarios, en muchas novelas y películas.

Quién no recuerda "El nombre de la Rosa", de Umberto Eco, trama en la que el personaje protagonista es un libro.

Hoy nos ocuparemos de los libros que aparecen en una película de 1988, convertida casi en producto de culto: "Amanece que no es poco", de José Luis Cuerda.

En ella, uno de los personajes, Bruno, sudamericano por más señas, se ve envuelto en un asunto de plagio que lo lleva a la cárcel -como se ve, asunto de cierta actualidad- porque, como escritor que es, escribe una brillante novela que le da a leer al intelectual del pueblo para pedir su opinión.

El libro que sale de su pluma resulta ser una novela excepcional: nada menos que "Luz de agosto", de Faulkner; de William Faulkner. Y nada menos que en la traducción de Pedro Lecuona para la editorial Goyanarte, palabra por palabra.

Veamos los fragmentos de la película en la que se habla del "affair" Faulkner:







Transcurre la película entre sucesos más bien surrealistas, escenas delirantes y diálogos edificantes; finalmente, nuestro plagiador sale de la cárcel y vuelve a reunirse con su amigo el intelectual para contarle que ha vuelto a escribir. Esta vez tiene dudas:

- Y a Navokov… ¿se le lee mucho aquí en el pueblo? te lo preguntaba porque, bueno, he vuelto a escribir y me está saliendo Ada o el ardor, pero sin querer…

video


También Dostoievski tiene un cameo en la película.




Tan solo me queda recomendarles que lean ambas novelas y, por supuesto, vean la película.

------------------------------------------------
Bibliografía y lecturas recomendadas

William Faulkner en la red.
Luz de agosto.
Luz de agosto en pdf.
Vladimir Navokov.
Ada o el ardor.
Ada o el ardor en pdf.
Amanece que no es poco

"Cultivo una rosa blanca". Día internacional de la poesía

Cultivo una rosa blanca,
En julio como en enero,
Para el amigo sincero
Que me da su mano franca.

Y para el cruel que me arranca
El corazón con que vivo,
Cardo ni ortiga cultivo:
Cultivo la rosa blanca.





Versos sencillos. Poema XXXIX

---------------------------
Nos piden desde el blog de leer.es que llenemos red de haikus con motivo del Día Internacional de la Poesía.
Estos versos no son exactamente un haiku, pero, en estos tiempos que corren, me parecen muy adecuados.
Son de José Martí.

viernes, 18 de marzo de 2011

La identidad oculta de Borges y Bioy Casares: H. Bustos Domecq

Poco podían imaginar el bisabuelo Bustos y el bisabuelo Domecq que sus respectivos bisnietos llegarían a ser dos de los principales exponentes de la literatura hispanoamericana y acaso de la literatura universal.

Y menos aún que serían buenos amigos y que llegarían a escribir al alimón algunos libros de relatos detectivescos; y que usarían los apellidos de sus bisabuelos como pseudónimo para ocultar sus verdaderas identidades.

Tras este ejercicio de ingenio se esconden Jorge Luis Borges y Adolfo Bioy Casares, que publicaron en 1942 un libro de relatos de género policiaco, "Seis problemas para don Isidro Parodi" bajo el nombre de Honorio Bustos Domecq.

Don Isidro Parodi, inocente preso de la celda 273 de la Penitenciaría Nacional, resuelve casos desde la celda usando como únicas herramientas su instinto, ingenio, deducción…
A través de Isidro Parodi, Borges y Bioy Casares despliegan a su vez todo un ejercicio de humor ácido, ahondándose en el terrero del misterio al que eran muy aficionados.

Inventan para el protagonista una biografía y peripecia vitales coherentes y lo sitúan encarcelado injustamente, convertido en un "cuarentón, sentencioso, obeso, con la cabeza afeitada y ojos singularmente sabios". Desde allí se dedica a resolver los casos que le plantean.

Una delicia de relatos para los amantes del género y para los que gustan de la buena literatura: dos caminos que no suelen ir de la mano.

El perfil de Jorge Luis Borges y de Adolfo Bioy Casares ya están suficientemente documentados, incluida esta "curiosidad".

Así que les dejo con los Seis casos para don Isidro Parodi, cuya les lectura recomiendo encarecidamente.

-----------------
Bibliografía:

100 años de Borges.
Fundación Internacional Jorge Luis Borges.
Cuentos de Bioy Casares.
• Algunas de las obras de Bioy Casares para su lectura

jueves, 17 de marzo de 2011

miércoles, 16 de marzo de 2011

El engaño de los Alquimistas

¿Podrá el vidro llorar partos de Oriente?
¿Cabrá su habilidad en los crisoles?
¿Será la Tierra adúltera a los Soles,
Por concebir de un horno siempre ardiente?

¿Destilarás en baños a Occidente?
¿Podrán lo mismo humos que arreboles?
¿Abreviarán por ti los Españoles
El precioso naufragio de su gente?

Osas contrahacer su ingenio al día;
Pretendes que le parle docta llama
Los secretos de Dios a tu osadía.

Doctrina ciega y ambiciosa fama:
El oro miente en la ceniza fría,
Y cuando le promete, le derrama.








verso 1.- Partos de Oriente: el oro, en referencia a color del sol al amanecer. Entiéndase "¿Podrá la materia artificial crear el oro natural?

verso3.- Se da por entendido que en un sentido figurado, los soles, por su brillo y su color amarillo, engendran el oro en la tierra. Si la tierra lo concibe de un horno, será adulterio, y también artificial en el sentido sexual, porque el ardor del horno no es eventual, como en los animales, sino constante por ser artificial. También se burla de la actividad incensante y obsesiva del alquimista.

verso 6.- Humos. metáfora para hornos y para presunciones,

verso 9.- Contrahacer. fabricar artificalmente.

------------------------
Siguiendo una tradición alrga y rica, Quevedo se burlaba mucho de los alquimistas, mayormente porque presumían de ser científicos, porque intentaban contrahacer la naturaleza, y porque exageraban el valor y la delicadeza de sus operaciones hasta ser ridículos.

En otro poema, A Dafne huyendo de Apolo, también les dedica gruesas palabras.

Y es que Quevedo aplicó la mordacidad y el ingenio a casi todos los aspectos de la sociedad de su tiempo, como quedó demostrado en El Buscón; contra el poder político establecido, como la epístola satírica que le dedicó al Conde-Duque de Olivares, -No he de callar…-; incluso apostó, y ganó, que era capaz de llamar "coja" a la reina María de Austria -entre el clavel y la rosa, su majestad escoja-; o el soberbio intercambio de sonetos que mantuvo con Góngora, otro de los "santones" de la época.

Resulta sorprendente la enorme actualidad de sus versos, cuatro siglos después.

-----------------------
Francisco de Quevedo; Poesía varia. Edición de James O. Crosby. Cátedra, Letras Hispánicas. Madrid 2000.

martes, 15 de marzo de 2011

"Lo siento, señor Kipling, pero usted simplemente no sabe emplear el lenguaje inglés"

«Lo siento, señor Kipling, pero usted simplemente no sabe emplear el lenguaje inglés. Este no es un jardín de infancia para escritores aficionados

Rudyard Kipling
Esta fue la respuesta del editor del Examiner de San Francisco a un artículo escrito por su, entonces, reportero Rudyard Kipling.

Para entonces Rudyard Kipling  ya había escrito y publicado "el hombre que pudo reinar", aunque sus obras más conocidas estaban todavía por ver la luz.

Y así  fue como fue despedido el que luego fuera denominado "escritor del imperio", Premio Nobel de Literatura en 1907 -el más joven hasta hoy en conseguirlo-, y prolijamente adaptado al cine.

Despido afortunado, seguramente, porque a partir de ese momento comienza a desplegar su exitosa labor viajera y creativa que tan buenos resultados produjo.

Lejos de ser un escritor de literatura juvenil, realizó el más veraz retrato de su tiempo.

Lean sus obras.

----------------
Bibliografía:

The Kipling society.
Los relatos de Kipling.
El libro de los sucesos, Issac Asimov.
San Francisco Examiner en wikipedia.
Recursos para escritores.

lunes, 14 de marzo de 2011

"En este mismo instante tengo su carta delante; en breves momentos la tendré detrás"

"Estimado Sr. Muñoz Seca:
(…) Sin duda, usted es un escritor de gran popularidad, por lo que resulta especialmente lamentable que a menudo el lenguaje empleado en sus obras sea tan vulgar y malsonante (…)"
"Estimado Sr. Ministro:
en este mismo instante tengo su carta delante; en breves momentos la tendré detrás".

-------------------------------------
Pedro Muñoz Seca

Toda la obra teatral de Muñoz Seca rebosa humor e ingenio y, como se ve, también su quehacer diario. Perteneció a lo que se donominó "la otra generación del 27", la del teatro humorístico que tan buenas obras dio a la literatura de la mano de Miguel Mihura, Jardiel Poncela o el mismo Muñoz Seca.

En los tiempos convulsos del golpe de estado franquista fue detenido y encarcelado, acusado de "albergar ideas monárquicas y católicas".

Ya ven. Y acabó fusilado en Paracuellos del Jarama el 28 de noviembre de 1936.

A parecer, genio y figura hasta el final, le dijo al pelotón de fusilamiento que lo iba a ejecutar:
«Podéis quitarme la hacienda, mis tierras, mi riqueza, incluso podéis quitarme, como vais a hacer, la vida, pero hay una cosa que no me podéis quitar… y es el miedo que tengo».

Su obra fue conocida y reconocida en su época y aún hoy es programa ineludible en cualquier campaña teatral. A su genio debemos que la astracanada haya sido elevada a la categoría de género teatral.

Pues bien. No solo fue un genial y prolífico dramaturgo sino que también demostró su independencia ideológica en varias ocasiones. Una de ellas, os la contamos hace unos meses en el humor de Muñoz Seca frente a la jerarquía eclesiástica.

Otra, esta vez frente a poder político. La anécdota la cuenta Alfonso Ussía, nieto de D. Pedro Muñoz Seca.

Recibió Muñoz Seca en cierta ocasión una carta del Ministro de Cultura español, en la que se le decía:
"Estimado Sr. Muñoz Seca:
(…) Sin duda, usted es un escritor de gran popularidad, por lo lo que resulta especialmente lamentable que a menudo el lenguaje empleado en sus obras sea tan vulgar y malsonante (…)"

La respuesta no se hizo esperar y el ministro recibió una carta de Muñoz Seca, en estos términos:
"Estimado Sr. Ministro: en este mismo instante tengo su carta delante; en breves momentos la tendré detrás".

---------------
Bibliografía


Fundación Pedro Muñoz-Seca.
• El humor de Muñoz Seca frente a la jerarquía eclesiástica.
• Fernández Zaurín, Luis; De cuando Vargas Llosa noqueó a Gago. Y otras 299 anécdotas literarias. Styria de Ediciones y Publicaciones S.L. Barcelona 2009.

viernes, 11 de marzo de 2011

"Maldigo la poesía concebida como un lujo cultural por los neutrales"

Maldigo la poesía concebida como un lujo
cultural por los neutrales
que, lavándose las manos, se desentienden y evaden.
Maldigo la poesía de quien no toma partido hasta mancharse.


--------------------

La poesía es un arma cargada de futuro (Gabriel Celaya)

Cuando ya nada se espera personalmente exaltante,
mas se palpita y se sigue más acá de la conciencia,
fieramente existiendo, ciegamente afirmado,
como un pulso que golpea las tinieblas,

cuando se miran de frente
los vertiginosos ojos claros de la muerte,
se dicen las verdades:
las bárbaras, terribles, amorosas crueldades.

Se dicen los poemas
que ensanchan los pulmones de cuantos, asfixiados,
piden ser, piden ritmo,
piden ley para aquello que sienten excesivo.

Con la velocidad del instinto,
con el rayo del prodigio,
como mágica evidencia, lo real se nos convierte
en lo idéntico a sí mismo.

Poesía para el pobre, poesía necesaria
como el pan de cada día,
como el aire que exigimos trece veces por minuto,
para ser y en tanto somos dar un sí que glorifica.

Porque vivimos a golpes, porque apenas si nos dejan
decir que somos quien somos,
nuestros cantares no pueden ser sin pecado un adorno.
Estamos tocando el fondo.

Maldigo la poesía concebida como un lujo
cultural por los neutrales
que, lavándose las manos, se desentienden y evaden.
Maldigo la poesía de quien no toma partido hasta mancharse.

Hago mías las faltas. Siento en mí a cuantos sufren
y canto respirando.
Canto, y canto, y cantando más allá de mis penas
personales, me ensancho.

Quisiera daros vida, provocar nuevos actos,
y calculo por eso con técnica qué puedo.
Me siento un ingeniero del verso y un obrero
que trabaja con otros a España en sus aceros.

Tal es mi poesía: poesía-herramienta
a la vez que latido de lo unánime y ciego.
Tal es, arma cargada de futuro expansivo
con que te apunto al pecho.

No es una poesía gota a gota pensada.
No es un bello producto. No es un fruto perfecto.
Es algo como el aire que todos respiramos
y es el canto que espacia cuanto dentro llevamos.

Son palabras que todos repetimos sintiendo
como nuestras, y vuelan. Son más que lo mentado.
Son lo más necesario: lo que no tiene nombre.
Son gritos en el cielo, y en la tierra son actos.









El 18 de marzo Gabriel Celaya habría cumplido 100 años.

Poca gente sabrá que su verdadero nombre era Rafael Gabriel Juan Múgica Celaya Leceta. Así que utilizó toda esa retahíla de nombres y apellidos para firmar sus trabajos bajo diversos alias: Rafael Múgica, Juan Leceta o Gabriel Celaya. Éste último, se ve que es que más le gustó, nombre que empezó a utilizar en 1946.

Ingeniero industrial de formación, y por imposición familiar, pronto dedicó sus esfuerzos al terreno literario. Conoció a los miembros de la generación del 27, estuvo en la residencia de estudiantes, impulsó colecciones poéticas, padeció exilio…

Desde el principio entendió la poesía como una arma para cambiar el mundo; no como un fin en sí misma sino como un instrumento de denuncia al servicio de las mayorías.

Es, seguramente, el máximo representante de la poesía comprometida de la postguerra española: lo que en algunos manuales se denomina poesía social.

La poesía es una arma cargada de futuro es seguramente su poema más emblemático. Me quedo con estos versos:
Maldigo la poesía concebida como un lujo
cultural por los neutrales
que, lavándose las manos, se desentienden y evaden.
Maldigo la poesía de quien no toma partido hasta mancharse. 
Y me quedo con ellos porque hace mucho tiempo que la poesía española se alejó diametralmente del compromiso social. Y los poetas de la militancia en favor de la sociedad.

Y en los tiempos que corren, de crisis econonómica y, sobre todo, intelectual, es necesaria una vuelta al compromiso de los creadores, artistas, poetas, escritores… y poner su labor al servicio de la sociedad, no la sociedad a su servicio.
La literatura (y otras disciplinas artísticas) no puede ser neutral. No debe.

¡Por más como Grabriel Celaya!

Estos días se celebran diversos actos de conmeración del Centenario de Gabriel Celaya.

-----------------------
Bibliografía

La poesía es un arma cargada de futuro, cantada por Paco Ibáñez.
Gabriel Celaya .com.

jueves, 10 de marzo de 2011

El poema que salvó a un barco del desguace

La poesía es un arma llena de futuro. Uno de los casos más populares que demuestran lo acertado de los versos de Gabriel Celaya es el del poeta Oliver Wendell Holmes, acaso uno de los más conocidos en los Estados Unidos del s. XIX.

Su poema Old Ironsides salvó del desguace a uno de los estandartes de la marina estadounidense: el USS Constitution.

Las hazañas del USS Contitution las tenéis relatadas en su página oficial.

Como quiera que era un navío que había cosechado no pocos éxitos en numerosas campañas navales, gozaba de un enorme prestigio entre la población, tan propensa a la exaltación nacionalista y a generar mitos.

Tras victorio enfrentamiento con un buque emblemático de la armada británica, el HMS Guerriere, se ganó el sobrenombre de "Old Ironsides" (viejo costados de hierro, en referencia a su solidez y a que los cañones enemigos no consiguieron hacerle mella).

Una de sus intervenciones más destacadas, y de cierta actualidad, fue la batalla del puerto de Trípoli,  recuperada recientemente por Historias de la Historia.

El USS Constitution era un barco de madera, cuya vida útil en la época se establecía en torno a 15 años. Como ya llevaba en servicio más de 30, pasó la correspondiente evaluación ordenada por la Secretaría de Marina. El coste de la reparación se estableció en más 157.000 dólares.

El 14 de septiembre de 1830 el  periódico Boston Advertiser publicó la noticia de que el navío iba a ser desguazado. Dice el artículo de wikipedia que era una noticia errónea.

Sea como fuere, a los dos días el mismo periódico publicó el poema de Oliver Wendell Holmes, titulado Old Ironsides toda una soflama encomiástica tan del gusto de los pueblos necesitados de gestas heróicas. El poema era el siguiente:

Ay, tear her tattered ensign down!
    Long has it waved on high,
And many an eye has danced to see
    That banner in the sky;
Beneath it rung the battle shout,
    And burst the cannon's roar;
The meteor of the ocean air
    Shall sweep the clouds no more.
Her deck, once red with heroes' blood,
    Where knelt the vanquished foe,
When winds were hurrying o'er the flood,
    And waves were white below,
No more shall feel the victor's tread,
    Or know the conquered knee;
The harpies of the shore shall pluck
    The eagle of the sea!
Oh, better that her shattered bulk
    Should sink beneath the wave;
Her thunders shook the mighty deep,
    And there should be her grave;
Nail to the mast her holy flag,
    Set every threadbare sail,
And give her to the god of storms,
    The lightning and the gale!


En pocos días, el poema se publicó por todo el país, y fue tal la acogida que tuvo que sirvió para que el USS Constitution se salvara del desguace, se aprobara su restauración y se utilizara para diversos cometidos: buque escuela, nave de transporte, buque de recepción y finalmente Museo.

"Hoy en día, la misión del USS Constitution es promover el entendimiento del papel de la Aramada en los períodos de guerra como en tiempo de paz a través de la extensión educativa, demostraciones históricas y con la participación activa en eventos públicos. Este navío se encuentra activo, y como tal, su tripulación de 60 miembros entre oficiales y marineros, participa en ceremonias, programas educativos y eventos especiales mientras mantienen el barco abierto a los visitante durante todo el año ofreciendo recorridos gratuitos. Todo el personal asignado es miembro activo de la marina y la asignación a esta tripulación es considerado un deber especial. Tradicionalmente, el mando del navío es asignado a un comandante de la Armada".


La poesía al servicio de…



-----------------
• La imagen moderna está sacada de viajero latino.
• El grabado de combate, cortesía del USS Constitution Museum.

miércoles, 9 de marzo de 2011

Accidente de coche… en 1911

Testimonio de gratitud
a dios omnipotente
que ofrece
Francisco de P. Romañá Suari
por haberle librado de la
muerte juntamente con su familia
en un accidente de automóvil
ocurrido en este sitio
el día XIV de agosto de MCMXI *

(*Para los que no sepan interpretar números romanos: 14 de agosto de 1911)

----

Siempre me había intrigado este "monumento" que se encuentra en la carretera que comunica Sabiñánigo con Jaca, en la provincia de Huesca (España).

Se encuentra en un lateral, a pie de carretera (con la contrucción de la nueva autovía dejará de estar a la vista), como a mitad de camino entre ambas localidades.

Al pasar en coche es imposible leer lo que pone. Así que un día que había poco tráfico, paré en el arcén (puse los intermitentes de seguridad) y le hice una foto para documentar el testimonio de gratitud.

La sorpresa no es que un cuidadano agradecido elevara un monolito conmemorativo de un suceso relevante (las carreteras, incluso las montañas, están llenos de ellos). Los sorprendente es que hace referncia a un accidente  de tráfico acaecido casi en la prehistoria de la automoción: 1911.

Podemos especular con el coche que sufrió el accidente; seguramente un Ford T de 1910. No sería muy distinto a éste:

Ford T, modelo de 1910. Foto wikipedia

Me resulta más difícil especular con las condiciones de la carretera, que bien podría parecerse a la de foto de arriba (aunque algo me dice que no estaría en tan buenas condiciones).

Pues bien. Resulta que el protagonista, a quien yo creía un anónimo ciudadano de la época y lugar, aunque fuera un personaje de cierta relevancia, habida cuenta de sus "posibles", ha resultado ser un notable impulsor del desarrollo de la zona del Alto Aragón.

Bajo el auspicio de Francisco de Paula Romañá Suari, barón de Romañá, se empieza a estudiar, en agosto de 1909, el «Proyecto de Riegos del Alto Aragón (Sobrarbe, Somontano y Monegros)».

El proyecto consistía en "poner en riego 300.000 ha. mediante las aguas de los ríos Cinca y Gállego , en primer término, y del Sotón y Guatizalema, en segundo término. La superficie suponía la cuarta parte del total de regadíos existentes en España y el plan era el de mayor envergadura de Europa. El Estado optó por hacerse cargo del proyecto abonando sus derechos al barón de Romañá, quien había puesto una gran ilusión en esta obra verdaderamente genial".

La seguridad vial, como se ve, ya era un problema a comienzos del siglo XX, y estuvo a punto de llevarse a un emprendedor de los de antes.

------------------
Bibliografía
Gran Enciclopedia Aragonesa. Regadíos del Alto Aragón.
Canal de monegros en  el portal de la Confederación Hidrográfica del Ebro.


------------------------
Editado el 6 de mayo de 2011.

Hoy, en la edición digital del diario Heraldo de Aragón han publicado una mención al post y a éste que les habla en el artículo "un accidente de coche con 100 años de historia".

En el artículo añaden una valiosa información que desconocía, sacada de la hemeroteca:

Pero esta historia no es, ni mucho menos, una publicación nueva: HERALDO DE ARAGÓN 'tuvo la exclusiva' el 26 de marzo de 1915. «El barón de Romañá ha ordenado el emplazamiento de una artística Lauda en el kilómetro 10 de la carretera de Biescas (puente de Martillué) en recuerdo del accidente automovilístico que en dicho punto sufrió el verano de 1911 y del cual milagrosamente salió con vida y con él su madre y hermana política», rezaba la página dos de la segunda edición del diario. El anónimo redactor de HERALDO seguro que no imaginó que 96 años después su historia iba a seguir generando comentarios en los foros, ahora, virtuales.

Agradezco expresamente a la redactora, Mónica Tragacete, su interés por la historia y su esfuerzo en contactar conmigo, charlar del tema y citar y enlazar adecuadamente.

martes, 8 de marzo de 2011

Mujeres en la historia de la ciencia



Cuando se habla de mujer y ciencia, la reacción inmediata es la de indicar la ausencia de mujeres en el desarrollo de esa actividad a lo largo de la historia.

No obstante, resulta curioso que ese «hecho» se esgrima por quienes tienen una concepción caduca de la historia de la ciencia y sin que, quienes afirman tal cosa, hayan efectuado un examen serio de la historia de la ciencia.

Si lo hubieran hecho, no sólo hablarían, «irónicamente» además, de Madame de Châtelet, omitiendo, entre otras cosas, que su traducción de los Principia Mathematica permitió que el continente accediera al newtonianismo.

Una mirada superficial les habría permitido descubrir a Aglaonike y a Hipatia, en la antigüedad; a Hildegarda de Bingen, en la Edad Media.

A las italianas Maria Ardinghelli, Tarquinia Molza, Cristina Rocatti, Elena Cornaro Piscopia, Maria Gaetana Agnesi, y Laura Bassi.

A las anglosajonas Aphra Behn, Augusta Ada Byron Lovelace, Mary Orr Evershed, Williamina Paton Stevens Fleming, Margaret Lindsay Murray Huggins, Christine Ladd‑Franklin, Henrietta Swan Leavitt, Annie Russell Maunder, Charlotte Angas Scott, Mary Somerville, Anna Johnson Pell Wheeler, Caroline Herschel y Maria Mitchell.

A las germanas Maria Cunitz, Elisabetha Koopman Hevelius, María y Christine Kirch.

A las francesas Jeanne Dumée, Sophie Germain, Nicole Lepaute.

O a otras científicas más recientes como Maria Goeppter Mayer, Sonya Vasilyevna Kovalevsky, Lise Meitner y Emmy Noether, por citar sólo unas cuantas de reconocido prestigio.

Pero ese listado corresponde también a una mala concepción de la historia de la ciencia.

Porque ésta no está constituida sólo por grandes nombres –por lo general, de varones–, como las historias de la ciencia al uso solían presentar y a los que con facilidad se le podrían añadir el de mujeres, como se hace en cierta línea de investigación histórica.

Los científicos viven en un tiempo y un país, pertenecen a una sociedad y tienen creencias de diversos tipos (científicas y no científicas). Se educan de un cierto modo, trabajan solos o en equipo, formulan hipótesis, utilizan instrumentos, se reúnen (formal e informalmente). Es decir, la ciencia no es sólo un corpus de conocimiento certificado, efectuado puntualmente por ciertos individuos, sino mucho más.

(…)

--------------------
• De este artículo, el CSIC realizó una edición didáctica en el que se recogía el perfil de las más relevantes Mujeres en la Historia de la Ciencia (descarga el pdf)
• Tienen el artículo completo en Entretodas.
• Ficha de Eulalia Pérez Sedeño en el CSIC.
• En la web del Insituto de Filosofía pueden encontrar su labor investigadora y divulgativa de Eulalia Pérez Sedeño.
Astrónomas que hicieron historia (podcast), por Eulalia Pérez Sedeño y emitidos en el programa ‘A Hombros de Gigantes’ en Radio5.

El artículo original lo podréis encontrar reproducido íntegro en numeroso lugares, Lo que no encontraréis son los enlaces que enriquecen el texto y abren puertas. Ese es, acaso, nuestro mérito.

Nos ha parecido un buen homenaje en el Día Internacional de la Mujer.

lunes, 7 de marzo de 2011

Simula tu propio terremoto (y descubre qué, cómo, dónde, riesgos y seguridad)

Websismo es una web desarrollada por el CSIC en el marco del Programa Nacional Fomento de la cultura científica y tecnológica.

En ella tendrás acceso a completa información sobre qué es un terremoto, cómo se producen, por qué, los efectos que provocan, la forma de mitigar sus efectos y cómo prevenirlos.

Podrás incluso simular tu propio terremoto y ver los efectos que causa sobre una ciudad virtual.

En una plataforma visual sencilla, desde la pantalla principal podrás acceder a todos los contenidos y explicaciones, explicados de forma amena y con ilustraciones claras y textos de claro carácter divulgativo.

En la ciudad virtual aparecen reproducidos algunos edificios y construcciones habituales en nuestras ciudades y entornos cercanos. Al pasar por encima de ellos podrás acceder a información complementaria sobre datos, efectos e instrucciones de seguridad y prevención.

Una web interesante con toda la información al alcance de un click.


No dejes de visitar su sección de enlaces donde encontrarás página interesantes, como la del Instituo Geológico Nacional: si tienes curiosidad, allí podrás ver los últimos terremotos que se ha producido, tanto a nivel nacional como mundial, e imágenes por satélite.

-------------------------
• Más info en en el programa tres14 de rtve dedicado a los terremotos, de donde hemos sacado este enlace.

Carnaval de libros: El que no ha cogido nunca un libro puede acabar como…

El que no ha cogido nunca un libro puede acabar como… Belén Esteban

Cádiz, un lugar donde los carnavales se viven de forma muy intensa. Las chirigotas, agrupaciones que siempre se les asocia a esas letras que nos hacen reír. Lo que poca gente sabe es que no solo en sus pasodobles hacen humor si no que también son mordaces, son más serios y hacen unas críticas que mezclados con su voz consiguen calar en la parte más interna de nosotros.

Aquí un pasodoble que nos habla de los libros.



Os transcribiría el texto, pero es mejor que lo oigáis en su versión original, cantada.

Gracias a phoenix-alx por el soplo y el texto de la entradilla

viernes, 4 de marzo de 2011

La primera revista científica (y literaria) publicada en Europa

El "Journal des sçavans" comenzó a publicarse el 5 de enero de 1665 en París, y fue la primera revista científica que se publicó en Europa.


Su temática incial no era únicamente científica y desde el principio incluía contenido de otra índole, como informes legales y obituarios de personajes famosos.

Siguió publicándose hasta 1792, cuando la revolución francesa provocó su cierre. Reapareció en 1816, bajo el nombre de Journal des savants, pero esta vez su temática pasó a ser más literaria, abandonando casi completamente la publicación de material científico.

Es posible consultar y descargar en pdf los ejemplares originales de la publicación, hasta 1940, gracias a la digitalización llevada a cabo en Gallica Biblioteca Digital.

Fue desde esta publicación desde donde lanzaron el dardo al lema de la RAE que reproducíamos en el post anterior: Limpia, fija y da esplendor. Por qué este lema en la RAE.

El moderno Journal del Savants es posible consultarlo también en red, al menos parcialmente, y también allí presumen de ser la primera revista literaria de Europa.

"Limpia, fija y da esplendor" Por qué este lema en la RAE

Escudo de la R.A.E.
No habrá muchos ciudadanos ignorantes del lema de la Academia: es raro, al referirse a ella, que no se eche por delante ese octosílabo métrico, según el cuál, la Institución creada por el marqués de Villena en 1713, limpia, fija y da esplendor al idioma.

Tal mote (que muy bien parece publicidad de algún detergente, según gracioso distamen del académico electo Antonio Muñoz Molina), junto con el crisol al fuego, figura desde entonces en todas las publicaciones académicas.

Fue temprana precocupación de los fundadores la de dotarse de un emblema, como correspondía a una Corporación instituida por el rey, y, por tanto, con alguna ínfula nobiliaria.

Era asunto que urgía, y a tal fin, se convocó un concursillo interno de ideas: hasta veintiséis fueron los proyectos aportados, y, al fin, mediante votación unánime, triunfó el del crisol.

Alguna historia de la Corporación, que las actas no confirman, lo atribuyen a D. José de Solís, conde de Montellano, que lo habría presentado con este otro impresionante lema: "Con el ocio, lo lucido desluce, rompe y luce", inmediatamente sustituido por el aprobado.

Y menos mal, porque el otro proyecto finalista, lindo de veras, consistía, según el acta de once de noviembre de 1714, en "una abeja volando sobre un campo de diversas flores", con la leyenda "Aprueba y reprueba".

Conocido el París el emblema académico, nada menos que el entonces influyentísimo Journal des savants, leído en toda Europa, incluidos los savants españoles, infringió un varapalo sensacional al instituto madrileño: ¿es que no saben esos señores -venía a decir- que el crisol tiene la función contraria a la de fijar, porque sirve para liquar sólidos tan cmpactos como son los metales?

Escoció a los académicos, entregados ya a la impresionante tarea del Diccionario de Autoridades, aquella objeción de los altivos franceses, y se tomó el acuerdo de defender a la Academia de la imputación mediante argumentos expuestos en un discurso impreso que tratara de su historia, el cual no llegó a aparecer hasta 1726, formando parte del proemio que precedía al primer tomo del Diccionario.

Allí, de refilón, según el acuerdo académico, se hace notar la evidencia: que el metal representa las palabras, y el crisol, en trabajo de la Academia, "que las limpia, purifica y da esplendor". En cuanto a fijarlas, bien se entiende que se realiza tras sacar el crisol del fuego y examinarlas. Los savants franceses, pobres, ignorar que sólo haciéndolos pasar por la ardiente vasija o por "el martirio de la copela" puede extraerse de los minerales la escoria. “Y entendidas así empresa y mote, no podrá negarse que, en el todo de uno y otro, está significado con rigurosa propiedad el asunto de la Academia.”

Tal era, en efecto, el asunto de la Academia entonces, según pensamiento compartido por los beneméritos ciudadanos que la idearon. Se trataba de una creencia antigua (arranca de los gramáticos alejandrinos, y había dejado huellas en Nebrija), según la cual los idiomas evolucionarían hasta un momento de plenitud, tras el cual, si no se había logrado fijarlos, les sobrevendrían inexorables la ruina y la extinción. El español, pretendían aquellos eruditos congregados por Villena en su palacio de la plaza de las Descalzas, ha llegado a su apogeo en los siglos XVI y XVII, y había que consagrarlo en un diccionario comparable a los de Italia y Francia (luego, sería mejor).

¿Y qué idioma había que fijar? Justamente el usado por escritores de tales centurias, calificando de anticuadas las voces ya amortizadas, añadiendo los vocablos “provinciales” arraigados en sus respectivas provincias, y los extranjerismos avecindados en España, aunque fueran recientes; y bien se cuidad de señalarlo en casos como cantarían, danzarín, saltarín, procedentes del italiano; o en el de los galicismos bayoneta, metralla, gabinete ... Les molestan invenciones como inspeccionar por averiguar, y el “barbarismo” pontificar en lugar del sublime giro presidir a la Iglesia universal. Censuras y rechazos de ese tipo pertenecían a la acción de limpiar, que, como veremos, se desempeñaba con la irregularidad impuesta a tal misión por quienes tienen la potestar de hacer y deshacer: los hablantes.

Y estaba la tercera misión que la Corporación se imponía: la de dar esplendor. Resultaba de las dos anteriores: una lengua depurada de vulgarismos y novedades injustificadas, y definitivamente fijada en su momento mejor, luciría como mármol bruñido. Los académicos no pretendían ser ellos quienes dieran lustre al idioma con sus obras: en general, eran modestos humanistas, y de sólo uno, Gabriel Álvarez de Toledo, se sabe que era poeta.

Bien está que el célebre emblema se recuerde tanto; pero sabiendo que obedece a un momento europeo convencido de que todo, incluido algo de libre propiedad colectiva como es el idioma, podía ser sometido a normas rigurosas. Convendría, sin embargo, que la atención se desviase de una vez hacia la misión que asignan a la Corporación los Estatutos aprobados por el Gobierno y sancionados por el Rey, hace dos años. Dice así el artículo primero: “La Real Academia Española tiene como misión principal velar por que los cambios que experimente la Lengua Española en su constante adaptación a las necesidades de sus hablantes no quiebren la esencial unidad que mantiene en todo el ámbito hispánico. Debe cuidad igualmente de que tal evolución conserve el genio propio de la lengua, tal como éste ha ido consolidándose con el correr de los siglos, así como de establecer y difundir los criterios de propiedad y corrección, y de contribuir a su esplendor”.

Puede advertirse de qué modo matizado asume hoy la Corporación su lema: limpiar se resuelve en procurar que los cambios, necesarios y constantes en el idioma, no desdigan de su secular naturaleza. Asume el encargo originario de establecer y hacer conocer – más adelante el Estatuto advierte que junto con las Academias americanas – mediante su Diccionario y su Gramática, los criterios de corrección y propiedad, que, en una lengua cambiante, nunca pueden ser fijos.

Y, por fin, se le encomienda contribuir al esplendor del idioma, se entiende que en concurrencia con todos cuantos, hablando y escribiendo, contribuyen a ese esplendor.

Pero a esos fines se antepone otro que los académicos dieciochescos no podían prever, y calificado de principal por los Estatutos: el de velar por que el español pueda seguir siendo mucho tiempo más la lengua con que una parte enorme de la humanidad ha escapado a la maldición de Babel.»


-------------------------
• Un 4 de marzo, de 2004, falleció D. Fernando Lázaro Carreter, en cuyo homenaje transcribimos este "Dardo".
RAE Spanische Realakademie.
Artículo original publicado en ABC, el 5 de agosto de 1995, página 3. (pdf)

jueves, 3 de marzo de 2011

Esperando a los bárbaros

Los bárbaros le deben su nombre a los griegos, que se referían a ellos como "los que balbucean"; o sea, los que no hablaban griego y emitían sonidos que sonaban a bar, bar, bar. βάρβαρος les llamaban ellos; barbărus sus herederos los romanos.

Si bien el término comenzó siendo peyorativo, su acepción ha ido a peor con los siglos: primero para definir simplemente a los que era de fuera y no hablaban el idioma; luego, para referirse a aquellos que carecían de educación; posteriormente, para calificar a los invasores de los sucesivos imperios; hasta hoy, que supone el peor calificativo que aplicarse pueda a cualquier individuo, país, cultura, civilización entera.

Y es así como el término "bárbaro" ha dejado de utilizarse para definir una realidad más o menos subjetiva para usarse como "comodín" para referirse a todo lo malo que nos pueda suceder, a todos los peligros que acechan más allá de las fronteras.

El problema es que esa fijación en los peligros de fuera nos ha cegado y nos impide ver los peligros de dentro; los que nosotros mismos encarnamos para nosotros mismos y los que nos rodean: por ignorancia, fanatismo, miedo a lo desconocido, resistencia al cambio, conservadurismo rancio, cuando no conductas claramente reaccionarias.

Hoy les traigo dos ejemplos que la literatura nos ha dejado para ilustrar magistralmente que el peligro somos nosotros mismos.

Y ambos ejemplos tienen el mismo título: esperando a los bárbaros.

Uno de ellos, de J.M. Coetzee; el otro de Konstantino Kavafis.

Duelo a garrotazos. Francisco de Goya. Museo del Prado


• Esperando a los bárbaros. J.M. Coetzee, escritor sudafricano, Premio Nobel de Literatura 2003. Ed. Debolsillo. Madrid 2004. Novela escrita en 1980.
Un día el Imperio decidió que los bárbaros eran una amenaza a su integridad.

Primero llegaron al pueblo fronterizo policías, que detuvieron sobre todo a quienes no eran bárbaros pero sí diferentes. Torturaron y asesinaron.

Después llegaron los militares. Muchos. Preparados para realizar heroicas campañas militares.

El viejo magistrado del lugar trató de hacerles ver con sensatez que los bárbaros habían estado desde siempre allí y nunca habían sido un peligro, que eran nómadas y no se les podría vencer en batallas campales, que las opiniones que tenían sobre ellos eran absurdas...

Vano intento. El magistrado solo logró la prisión y el pueblo, que había aclamado a los militares cuando llegaron, su ruina.


Esperando a los bárbaros. Poema de Konstantino Kavafis, poeta griego

-¿Qué esperamos congregados en el foro?
Es a los bárbaros que hoy llegan.

-¿Por qué esta inacción en el Senado?
¿Por qué están ahí sentados sin legislar los Senadores?
Porque hoy llegarán los bárbaros.
¿Qué leyes van a hacer los senadores?
Ya legislarán, cuando lleguen, los bárbaros.

-¿Por qué nuestro emperador madrugó tanto
y en su trono, a la puerta mayor de la ciudad,
está sentado, solemne y ciñendo su corona?
Porque hoy llegarán los bárbaros.
Y el emperador espera para dar
a su jefe la acogida. Incluso preparó,
para entregárselo, un pergamino. En él
muchos títulos y dignidades hay escritos.

-¿Por qué nuestros dos cónsules y pretores salieron
hoy con rojas togas bordadas;
por qué llevan brazaletes con tantas amatistas
y anillos engastados y esmeraldas rutilantes;
por qué empuñan hoy preciosos báculos
en plata y oro magníficamente cincelados?
Porque hoy llegarán los bárbaros;
y espectáculos así deslumbran a los bárbaros.

-¿Por qué no a acuden, como siempre, los ilustres oradores
a echar sus discursos y decir sus cosas?
Porque hoy llegarán los bárbaros y
les fastidian la elocuencia y los discursos.

-¿Por qué empieza de pronto este desconcierto
y confusión? (¡Qué graves se han vuelto los rostros!)
¿Por qué calles y plazas aprisa se vacían
y todos vuelven a casa compungidos?
Porque se hizo de noche y los bárbaros no llegaron.
Algunos han venido de las fronteras
y contado que los bárbaros no existen.

¿Y qué va a ser de nosotros ahora sin bárbaros?
Esta gente, al fin y al cabo, era una solución. 
-------------------------
Ambos textos, uno la reseña de la contraportada de la novela, el otro, un poema completo, muestran el efecto de los bárbaros sobre nuestras sociedades y sobre nuestras mentes.

Toda la obra de Coetzee "cuestiona el régimen del apartheid sudafricano y cualquier tipo de racismo, y explora sus negativas consecuencias en el hombre y en la sociedad". 
No es escritor de fácil lectura, sobre todo por la temática que aborda, concienciada por una situación que vivió en primera persona y que, afortunadamente, hoy podemos considerar en vías de superación.

Kavafis no es un poeta excesivamente conocido fuera de grecia o de los ámbitos literarios.
Su poema "esperando a los bárbaros" permite muchas lecturas, sobre todo si tenemos en cuenta su trayectoria vital, poética y política.


Ayer era Sudáfrica; hoy son otros los lugares donde la espera de los bárbaros se convierte en una excusa.

---------------------
Coetzee en wikipedia

miércoles, 2 de marzo de 2011

El día en que hicieron obligatorio leer el Quijote en las escuelas

En 1920 se proclamó la obligatoriedad de la lectura del Quijote en las escuelas primarias. Un Real Decreto de 6 de marzo recoge "la necesidad de imponer su lectura diaria, durante el primer cuarto de hora de clase, terminada la cual el maestro explicará a los alumnos el significado e importancia del pasaje leído".

---------------------------
Una Real Orden de 24 de mayo de 1905 recomendada El Quijote como libro de lectura en las escuelas, y lo que comenzó siendo un libro útil para la enseñanza de la lectura no tardó en emplearse para reforzar el aprendizaje de la gramática, la ortografía, e incluso, como manual de ética y moral. Esta recomendación se extendió hasta los años 50 del siglo XX, momento en el que las distintas reformas educativas modifican el concepto de libro escolar.

En 1906, otra Real Orden de 25 de noviembre dispone que los maestros utilicen El Quijote para realizar ejercicios de lectura. En 1912, una nueva R.O. de 12 de octubre, dispone que "los maestros todos los días lean y expliquen brevemente algún pasaje de las obras de Cervantes, entre ellas la obra cumbre del autor".
 
Quijote y Sancho según Saura
Pero en 1920 se proclamó la obligatoriedad de la lectura del Quijote en las escuelas primarias, de nuevo un Real Decreto de 6 de marzo, que recoge "la necesidad de imponer su lectura diaria, durante el primer cuarto de hora de clase, terminada la cual el maestro explicará a los alumnos el significado e importancia del pasaje leído".

Conviene comprender el contexto en el que se desarrollan estas disposiciones. Se trata de las fechas en las que se conmemora el tercer centenario de la publicación de la primera parte del Quijote. Buen momento para celebrarlo, se dirán.

Por otro lado, estamos inmersos en la época del Regeneracionismo y de la Generación del 98, movimientos ambos que mostraron, acaso por primera vez, su preocupación por encontrar la esencia de la Español. En ese esfuerzo, "sienten un gran interés y amor por la Castilla miserable de los pueblos abandonados y polvorientos; revalorizan su paisaje y sus tradiciones, su lenguaje castizo y espontáneo. Recorren las dos mesetas escribiendo libros de viajes y resucitan y estudian los mitos literarios españoles…"

Y qué mejor mito literario español que El Quijote.

Me pregunto si "El día en que hicieron obligatorio leer el Quijote en las escuelas" no fue el comienzo del terror que provoca su sola presencia entre escolares y universitarios y en los programas de estudios. Y el comienzo de una larga tradición de aversión hacia la lectura, que no hace sino perpetuarse, como se deduce de los índices de lectura e informes PISA de rigor.

(De hecho, en mis tiempos, era posible licenciarse en Filología Hispánica sin haber tenido nunca el Quijote como lectura. Obviamente sí que se trataba la obra de Cervantes y su contexto, pero a través del "Persiles" o "La Galatea", obras no menores pero de lectura mucho más ardua).

A día de hoy, y salvo que mi amigo @tonisolano, de re(paso) de lengua, me diga lo contrario, solo encuentro que El Quijote es lectura obligatoria en 1º y 2º de ESO, adaptado, se entiende, y únicamente en algunos centros, entiendo que dependiendo de las elecciones del departamento correspondidente. Demasiado pronto para entender el alcance de la obra por encima de las anécdotas jocosas.
Afortunadamente, las lecturas actuales, y no sin gran esfuerzo, son más racionales. 

El Quijote es uno de los "ochomiles" de la literatura y de la lectura. Antes de enfrentarse a él, conviene realizar un proceso de aclimatación que nos prepare física y psicológicamente para afrontar el reto de leer una de las mejores y más lúcidas obras que haya parido mente alguna.

Pero nunca de forma impuesta e indiscriminada.

--------------------------
Bibliografía:

Don Quijote en el aula: la ventura pedagógica. Coordinadores Angel Gregorio Cano Vela y Juan José Pastor Comín. Univesidad de Castilla-La Mancha. Ciudad Real, 2006.
Generación del 98 en wikipedia.
Texto del El Quijote en el Centro Virtual Cervantes.
Quijote intereactivo, en la Biblioteca Nacional de España.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...