lunes, 28 de febrero de 2011

La realidad imita al arte: Gadafi

Pasen y comprueben:




------------
La primera ilustración la publica hoy el Mundo, en su edición en papel, y es de Raúl Arias.
No he encontrado enlace web. Disculpen la calidad de la imagen. Es un foto hecha con el teléfono móvil.

La segunda se encuentra en el Museo del Padro y fue pintada entre 1820 y 1823

Patadas a la ortografía en las redes sociales

No sé si es la torpeza del traductor automáticos o la "burremia" del traductor humano. Pero lo cierto es que las redes sociales están plagadas de errores ortográficos, sintácticos y semánticos en sus traducciones al castellano.

Hace algún tiempo os mostramos a twitter "lost in traslation" :

Pincha en la imagen para verla en grande


Esta vez es facebook el que roza el delirio traductor y ortográfico:

Pincha en la imagen para verla en grande


¿Quién es el torpe aquí?

Como quiera que les he enviado a los admins de facebook la incidencia, veremos si queda corregida en un plazo razonable.

El caso es usar.

---
P.D. Edito para decir que enviar la "sugerencia" ha sido imposible por:



Seguiremos intentándolo.

jueves, 24 de febrero de 2011

Vino el hombre blanco con su biblia. Y nos hizo soñar cerrando los ojos. Cuando los abrimos, el hombre blanco tenía la tierra y nosotros la biblia.

En la antigüedad el hombre africano vivía feliz y teníamos la tierra.

Luego vino el hombre blanco con su biblia. Y nos hizo soñar cerrando los ojos. Cuando los abrimos, el hombre blanco tenía la tierra y nosotros la biblia.

La frase es de Jomo Keniata, primer Primer Ministro y Presidente de Kenia.


Como ya vimos en "Africa: la memoria de los exploradores; la huella de los explotadores",  la huella del colonialismo en áfrica dejó cicatrices profundas, muchas de las cuales explican algunos de los acontecimientos actuales y pasados, desde que se inició el proceso de descolonización después de la IIª Guerra Mundial.

Hasta el siglo XIX, la presencia europea en áfrica se basaba fundamentalmente en el negocio de la trata de esclavos. Estas prácticas se extendieron en muchos casos hasta bien entrado el siglo XX; incluso a día de hoy todavía es posible enfrentarse a casos de mafias que trafican con personas.

La vuelta de tuerca fue la aparición de los exploradores. Llevados por intereses científicos, geográficos y culturales, y patrocinados por instituciones científicas o periódicos en auge, su presencia en Africa abrió un nuevo negocio: el de las tierras y los recursos. Como los conquistadores españoles en América, las tierras eran tomadas en nombre del Rey de turno y los recursos destinados a enriquecer la metrópoli y no a propio país producto, tal era la consideración que se les tenía: 
Otro factor de penetración es la vocación misionera.
La “salvación” de pueblos que Kipling define como “mitad demonios, mitad chiquillos, criaturas inferiores”.

El romántico encuentro ente Stanley y Livingstone no es sino una fachada tras la que ocultar los trapos sucios de una conducta abusiva en la que se vieron inmersas todas las potencias europeas.

“En el fondo la exploración estaría destinada a ir preparando la posesión, la ocupación de esos territorios, según avanzamos en el siglo XIX…”

“Poco a poco se va tejiendo una red de itinerarios en el continente africano que van a ir convergiendo para ir preparando esa ocupación.
Y lo que aún se recuerda en las películas, los sueños, narraciones, como una serie de aventras, tendrá consecuencias dramáticas, todavía no reparadas, para todo un continente.”
Luis Beltrán. Profesor de sociología. Universidad de Alcalá de Henares

Este es el paso de los exploradores a los explotadores.

Como sabemos, la gestión de la descolonización fue dispar y en muchos casos ahondó las desigualdades, dejando en manos de otros reyezuelos los destinos de los países africanos: democracias frágiles o inexistentes, dinastías perpetuadas a la fuerza, recursos en manos de oligarquías herederas de las colonias, golpes de estado, genocidios…

La lista de iluminados que han destrozado, hipotecado y explotado sus países en su propio beneficio es tan amplia que solo se explica por la influencia occidental, por occidente y para occidente, por la herencia de un modelo del que se extraen únicamente los valores mercantilistas sin importar los valores humanos, que tantos siglo llevó conquistar. 

La Ilustración  llegó a Europa y supuso un cambio radical en la sociedad, marcando el tránsito de la época moderna a la contemporánea. 

Pero los europeos olvidamos exportar también los valores de la Ilustración a las naciones colonizadas. Porque desde europa no se ve áfrica (excepto en La Línea de la Concepción).

No creo que el caso del norte de africa sea distinto. Allí no llevamos la biblia, porque ya tenían el corán, pero sus dirigentes lo usaron de la misma manera. Y los usos y constumbres aprendidos de occidente fueron muy bien aplicados.

Luego nos extrañamos de que sucedan según qué cosas. 
Nuestra responsabilidad como europeos ilustrados e industrializados es incuestionable.

No sé si el hombre africano era feliz antes de la llegada del hombre blanco. Lo que es seguro es que desde su llegada, le fue mucho peor.

-------------------
 Más información en:

miércoles, 23 de febrero de 2011

Scientia vincere tenebras

Ese es el lema que adorna el escudo de la Universidad Libre de Bruselas.



Universitas Libera Bruxellensis, Bruxellis Belgiae anno 1834 instituta, sententiam habet "Scientia vincere tenebras".

No creo que sea necesario realizar una traducción. Ni siquiera una explicación.

Solo creo que muchos individuos que están permanentemente en estado de tinieblas deberían haber dedicado su vida a la ciencia. Quizá no es tarde para alguno de ellos; para otros, desgraciadamente, el camino emprendido es irreversible,

Buen consejo, en todo caso.

VicipaediA: Libera encyclopaedia

Ave!

Vicipaedia Latina est encyclopaedia generis quod vocatur wiki et editio Wikipediae Latine scripta, et quidem pars Wikimediae Societatis. Habet adhuc plus 50 000 paginarum et paene 240 usores strenuos. Vicipaedia Latina scribi coepta est anno 2002.

Secundum legem a Collegio linguis permittendis (Anglice: Language Subcommittee) die 21 Octobris 2007 latam, novas Wikipedias constituere non iam conceditur nisi linguis exaratae sunt, quibus numerus sufficiens hominum loquantur idque a pueris, quod Wikipediae propositum soli scientiae propagandae servire aiunt, non linguis servandis. Hac causa parum prudenti interposita Wikipediam altera lingua classica, scilicet Graeca antiqua, scriptam recusaverunt. Verumtamen haec Vicipaedia Latina, quippe quae multis annis antea lucem primum aspexerit, ista lege non comprehenditur.


Vicipaedia est opus commune, quo creetur encyclopaedia libera interretialis. Omnes ad contribuendum invitantur:

Salve, ignote usor!

Placeatne tibi usor cum nomine hic fieri?

Itan? ... bene, haec agenda sunt:

1.- Imprime "Aperire conventum hic" aut in summo angulo dextro. Hoc paginam "login" aperit.
2.- Nomen tuum usoris: Scribe nomen usoris a te selectum... certus esto, quia difficilius est illud mutare.
3.- Elige tesseram.
4.- Imprime "aperire conventum" subter cistas scriptionis et... mehercle! Usor notus eris!

Si quid auxilii tibi opus est, quin Tabernam adeas!


----------------------
Para románticos, wikipedia en latín.

martes, 22 de febrero de 2011

El uso del imperativo. El caso de "Sentarse"

Contrariamente a lo que cree la mitología popular, la famosa frase "¡se siente coño!", no la pronunció Tejero el 23- F

El exabrupto reúne en tres palabras la rudeza del benemérito cuerpo (protagonista del asalto al Congreso) y el nivel cultural del autor. Todo ello da como resultado el uso del imperativo en su forma más delirante.

Veamos la forma correcta.

------------------------

Contrariamente a lo que cree la mitología popular, la famosa frase "¡se siente coño!", no la pronunció Tejero el 23- F.
Según se desprende de las recién desclasificadas actas oficiales del Congreso sobre el 23-F, páginas 10-11, el egregio exabrupto se produjo en el siguiente contexto:

"Siendo, aproximadamente, las diecinueve horas treinta y cinco minutos, el Presidente del Gobierno en funciones abandona el banco azul y se dirige a uno de los asaltantes, diciendo: "!Quiero hablar con el que manda la fuerza!". Se oyen gritos y voces que dicen: "¡Retírese! ¡Silencio! ¡Schsss!".

Un guardia, situado en la parte superior derecha del hemiciclo, dice, con toda valridad: "Tranquilos, señores; al próximo movimiento de manos, se mueve esto, eh? (Señalando la metralleta). Así que los de las manitas ésas, tranquilos. Eso cuando estén solos. Aquí se ha acabado".

Inmediatamente, el Sr. Suárez, Presidente del Gobierno en funciones, se pone en pie. Una voz: "¡Sr. Suárez, permanezca en su escaño!". El Sr. Suárez dice: "Yo tengo la facultad, como presidente del gobierno… (no se perciben las últimas palabras)". El Sr. Suárez es interrumpido con diversos gritos del siguiente tenor literal: ¡Sr. Suárez! ¡Se siente coño!  ¡Se siente!  ¡Se siente!  ¡Que se siente!"

El exabrupto reúne en tres palabras la rudeza del benemérito cuerpo (protagonista del asalto al Congreso) y el nivel cultural del autor. Todo ello da como resultado el uso del imperativo en su forma más delirante.

El uso del imperativo está ya suficiente explicado, así que no insistiremos salvo para darles algunos enlaces interesantes, a saber:
Imperativo, en el Museo de los horrores del Centro Virtual Cervantes.
Infinitivo por imperativo, en la sección de preguntas más frecuentes de la RAE.
Uso de las formas de imperativo.
Formación del imperativo en español.

Hoy, por razones obvias, nos interesa concretamente la forma del imperativo del verbo sentar.

El RAE, sentar, en su primera acepción, recoge el siguiente significado:
1. tr. Poner o colocar a alguien en una silla, banco, etc., de manera que quede apoyado y descansando sobre las nalgas. U. t. c. prnl.
Traduzco: tr. = verbo transitivo; U. t. c. prnl. = Usado también como pronominal.
(Esto es posible saberlo solo con poner el cursor encima de la abreviatura)


Un verbo transitivo es "El que se construye con complemento directo; p. ej., decir la verdad."

Un verbo pronominal es "El que se construye en todas sus formas con un pronombre átono que concuerda con el sujeto y que no desempeña ninguna función sintáctica oracional. Algunos verbos son exclusivamente pronominales, como arrepentirse, y otros adoptan determinados matices significativos o expresivos en las formas reflexivas; p. ej., caer o morir… o sentar.


Si miramos el verbo sentar y pinchamos en botón "conjugar", vemos que la forma del imperativo del verbo sentar es: 
sienta (tú) / sentá (vos)
sentad (vosotros) / sienten (ustedes)
Si usásemos la forma pronominal de sentar -sentarse- podríamos decirlo así:
siéntate (tú)/ sentaos (vosotros) / siéntese (usted) / siéntense (ustedes)
Como ven, ni rastro de poner el pronombre en primer lugar. La formación del imperativo exige, en sus dos modalidades, morfológica y sintáctica, que tanto las desinencias -como su propio nombre indica- o los pronombres personales átonos que complementan al verbo, se sitúen siempre detrás del verbo.

Así que el "Se siente, coño", no solo contiene un coloquialismo inaceptable sino que está incorrectamente formado desde el punto de vista gramatical. Solo el ¡Que se siente! final acierta con una forma aceptable, que es la hace uso del subjuntivo.

Ya ven en qué manos íbamos a caer.

Otras formas incorrectas del imperativo de Sentar se pueden oír en el habla coloquial en muchas zonas hispanoparlantes;

- sentarsen
- sentasen
- sentarsus
- sentáte (pero no en su versión argentina, correcta, sino en su versión Ribera del Ebro, zafia y vulgar.
- Sientensen




No me resisto a transcribir otra de las perlas de aquel día. Su autor, el Capitán Muñecas, portavoz ad hoc de las fuerzas golpistas:
Buenas tardes. No va a ocurrir nada; pero vamos a esperar un momento a que venga la Autoridad Militar competente para disponer lo que tenga… que ser y lo que él mismo… diga a todos nosotros.

El "estésen  tranquilos" en medio de su intervención, también es brutal.
vídeo, entre el min. 10:40 y 11:24


-----------------
La viñeta está sacada de la galería de imágenes del 23-F de RTVE.

lunes, 21 de febrero de 2011

Se necesita traductor. "Lléveme a Station Delights"

El trabajo de traductor es muy duro. No sólo hay que estudiar con aprovechamiento un determinado idioma, sino que hay que saber usarlo en las condiciones que exige el contexto. No cualquiera que sepa un poco del idioma puede ejercer de traductor. Y no digamos ya de intérprete.

Y digo que es duro porque su papel suele ser invisible para la sociedad, cuando no considerado superfluo. Poco considerado, mal pagado, lleno de intrusismo. Y si conocen las titulaciones, certificaciones y homologaciones que necesitan obtener para ejercer su profesión, ya ni les cuento.

De un trabajo de traducción o interpretación bien hecho depende que una novela sea comprendida en todos sus matices, que un libro de instrucciones pueda explicar lo que tiene que explicar o que una campaña publicitaria transmita adecuadamente lo que quiere transmitir. No les quiero ni contar los efectos que provocaría un mal intérprete en una cumbre política internacional, o en una reunión de negocios entre dos potentes multinacionales.

Como anécdota, les diré que Andrei Gromiko, el sempiterno ministro de Asuntos Exteriores de la extinta Unión Soviética hablaba perfectamente inglés (que se sepa ningún presidente o secretario de estado de los EE.UU ha sabido nunca ruso), pero en sus entrevistas con los líderes Británicos o Estadounidenses siempre se hacía acompañar de un traductor. De este modo sabía exactamente lo que su interlocutor decía, controlaba la labor de los dos traductores y, de paso, tenía más tiempo para medir sus palabras y pensar qué decir mientras los demás perdían su tiempo en traducciones simultáneas y en comprender matices.

Si creen que lo que les digo es una exageración, vean lo que pasó en una importante capital española, hace unos años, con motivo de la inminente celebración de la Expo2008.

La Asociación Provincial del Taxi decidió, con vistas a la Expo, poner también en inglés las pegatinas obligatorias de las tarifas que aplican. Según su presidente "Cogimos un programa por internet e hicimos las traducciones…"

El resultado, que fue debidamente denunciado por la Asociación aragonesa de traductores e intérpretes, fue el siguiente:

Texto / Traducción automática / Traducción correcta

Estación Delicias / Station Delights / Delicias station

Feria de Muestras / Fair of Samples / Exhibition Center

Fiestas del Pilar / Celebration of the Pilar / Pilar festivities
(excepto festivos) / (except festive) / (except holidays)

Animal doméstico / Animal Domestic / Pets
(excepto perro guía) / (except dog it guides) / (except guide dogs)

Maletero (excepto / Suitcases (except / Boot (except
carrito de niño / cart of boy / prams and
y silla de ruedas) / and wheelchairs) / wheelchairs)

Uso obligatorio del cinturón / Obligatory belt / Seat belt must be worn

Cambio máximo obligatorio / Obligatory max change / Mandatory maximum change


En estos cinco años los traductores automáticos han mejorado, qué duda cabe, pero a día de hoy todavía no son capaces de distinguir una traducción literal de una expresión coherente y ajustada  a la sintaxis y a la semántica de cada lengua.

Son una ayuda, sin duda, pero los resultados que ofrecen no pueden ser tenidos como correctos sin supervisión de un profesional solvente.

Como supondrán, las pegatinas fueron corregidas adecuadamente, pero la anécdota pone de manifiesto un sentir bastante extendido en casi todos los sectores económicos.

Les dejo con el artículo original, que no tiene enlace web.



-------------------------------

"Por favor, lléveme a Station Delights"

La Asociación Aragonesa de Traductores denuncia los errores de interpretación al inglés en las tarifas de los taxis.

Cualquier visitante con un nivel medio de inglés sonreirá cuando suba a un taxi en Zaragoza y lea la pegatina con las tarifas que todos los vehículos llevan en la ventanilla trasera. El panel oficial de los precios y suplementos está escrito en español y traducido -mal- al inglés. El suplemento para la estación de Delicias viene como "Station Delights" (delicias, traducido literalmente). El perro guía se traduce como "dog it guides" (en una libre interpretación gramatical). Y las fiestas del Pilar son "celebration of the Pilar".

La Asociación Aragonesa de Traductores e Intérpretes denuncia los "graves errores" de traducción al inglés en el cartel de las tarifas que llevan todos los taxis de la ciudad (1.715 vehículos), con el distintivo oficial del Ayuntamiento de Zaragoza. "Algunas expresiones son divertidas, pero es una burrada y una falta de respeto a nuestro trabajo", afirma el vicepresidente de la asociación, Enrique González.

"Da muy mala imagen de la ciudad. Ésta es la primera metedura de pata en la carrera hacia la Expo. La pegatina lleva el logotipo del Ayuntamiento, lo que es más preocupante. Tienen que corregirlo ya", subraya el vicepresidente de los traductores aragoneses. La asociación se ofrece para hacer una traducción correcta y gratuita.

En lo que dura un viaje en taxi, por ejemplo a la "Station Delights" o a la "Fair of Samples" (Feria de Muestras), se pueden leer más de una docena de errores, fruto de la literalidad de algún programa informático. El cambio máximo obligatorio es "obligatory max change", el carrito de niño se traduce como "cart of boy", y excepto festivos, como "except festive".

Los taxis están obligados, según la ordenanza municipal de 1999, a llevar las tarifas en un sitio visible para el usuario (como la ventanilla o el cabecero del asiento del copiloto). En Zaragoza hay 1.715 vehículos con licencia, de los que la gran mayoría pertenecen a la Asociación Provincial del Taxi. Ésta se encarga de confeccionar cada año la pegatina con las nuevas tarifas que aprueba el Ayuntamiento y las reparte entre sus asociados (los que no son miembros, la compran). El año pasado, la asociación decidió incluir también la información en inglés.

"Fue una iniciativa nuestra de cara a la Expo. Pensamos que sería bonito poner las pegatinas en inglés. Cogimos un programa por internet e hicimos las traducciones", explica el presidente de la Asociación Provincial del Taxi, Luis Miguel de Torres.

"Mi inglés es básico y es cierto que hay algún error. Ya nos han avisado y vamos a corregirlo. Un titulado nos ha hecho otra traducción y lo cambiaremos en las nuevas pegatinas del próximo año", apunta Luis Miguel de Torres.

(…)

----------------------------
• "Por favor, lléveme a Station Delights"; Artículo publicado en Heraldo de Aragón el Domingo 25 de septiembre de 2005. Página 14, sección Aragón Hoy.

viernes, 18 de febrero de 2011

Las ventajas de ser famoso

Una de las preguntas más frecuentes que suele hacerse el común de los mortales es cómo será eso de ser famoso.
De hecho, es la primera pregunta que se le formula a quien accede por primera vez a esa categoría. Periodistas incluidos. Es más, es una pregunta recurrente incluso hacia quienes ya disfrutan de ese estatus desde hace tiempo.

Las respuestas suelen ser típicas, tópicas, predecibles e insulsas.

Pero héteme aquí que no siempre es así.

Walt Disney fue víctima de esta misma pregunta:

- ¿qué tal se lleva ser una celebridad?

No será aquí donde glosemos las grandezas del Sr. Disney. Les entiendo conocedores de la mayor parte de ellas.

Pero, contrariamente a lo que sucede habitualmente, su respuesta fue realmente brillante, sensata y cabal, y no exenta de cierta ironía:
- Se lleva bien cuando te ayuda a conseguir un buen asiento en un partido de fútbol.
Pero nunca me ayuda a hacer una buena película, o una buena jugada en un partido de polo, o a conseguir que ni hija me obedezca.
Ni siquiera me sirve para que las moscas no molesten a mis perros y si ser famoso no me da una cierta ventaja sobre un par de moscas, entonces deduzco que no hay muchas ventajas en ser famoso.



Intenten no caer en la tentación de matizar con argumentos como que la fama proporciona trabajo, ingresos, abre puertas, favores. Walt Disney iba más allá.

Ese es el auténtico valor de su respuesta.

------------------------
Fuente: Doval, Gregorio; Anecdotario universal de cabecera. Ediciones del Prado. Madrid 2003

miércoles, 16 de febrero de 2011

Divertir con la cultura y romper el tópico de que es aburrida

Ese es el objetivo de "Gafapastas", el nuevo concurso que RTVE tiene pensado colocar en su parrilla de programación de La 2.
La intención es programarlo en la llamada franja del "access prime time", de 20.30 a 21.00; ahí es nada para un programa cultural.



No tiene aún fecha de emisión, pero su tarjeta de presentación es: "el único concurso en el que se dan la mano Shakespeare y King África".

"En 'Gafapastas' se buscan concursantes que sean capaces de responder a preguntas tanto de sabiduría popular como de un cariz más académico. Esa es precisamente la gracia del programa, cuyo objetivo es divertir con la cultura y romper el tópico de que es aburrida".

"En el concurso serán tan importantes los conocimientos que demuestren los concursantes en sus respuestas como el ingenio del presentador para formular las preguntas. ¿Se puede saber tanto de James Joyce como de Cristiano Ronaldo? ¿De Demóstenes como del último artilugio tecnológico? ¿Hay puntos de contacto entre lo que se entiende por cultura clásica (ciencia, literatura, arte) y lo que se entiende por cultura popular (celebridades, televisión, tebeos, música pop, deportes)? ¿Realmente existe un término medio entre ambos mundos? 'Gafapastas' intentará aglutinar las dos culturas".

El programa ya está buscando concursantes, bajo este reclamo:
Si tu devoción por Jean Paul Sartre sólo es comparable a tu fervor por la filmografía de Eddie Murphy, si crees que sabes tanto de James Joyce como de Cristiano Ronaldo, y si consideras tan importantes los conocimientos de cultura “clásica” como de cultura “popular”¿ ¡Enhorabuena! Eres un verdadero gafapastas pero, ¿te atreverías a demostrarlo en televisión?
 
Gafapastas, el nuevo programa de La 2, te está esperando. 
Sólo tienes que rellenar nuestro formulario o llamar al teléfono 934 189 677.
No necesitas adjuntar una foto en la que se vean tus gafas. Nosotros sabemos que el gafapastismo, como las procesiones y la belleza, se lleva por dentro.

La apuesta es de El Terrat, la productora de @Buenafuente. Y contará con Juanra Bonet, ex reportero de Caiga Quien Caiga, como presentador.

La 2 de RTVE es, a día de hoy, la única cadena (junto a su canal 24 horas) en la que posible encontrar contenidos culturales y de divulgación, tanto científica como literaria o informativa, y concursos de nivel intelectual que no agrede sino que cultiva.

En ese esfuerzo se enmarca este nuevo proyecto.
Con la puesta en marcha de 'Gafapastas', Televisión Española intentará reproducir los índices de audiencia que le otorga el modelo de 'Saber y ganar', en la sobremesa. El espacio que presenta Jordi Hurtado es de los más competitivos de la cadena, con cuotas de pantalla de entre el 9 y 10%, muy por encima de la media de La 2 (en torno al 3%).

Suerte y buena singladura.

-----------------
Web oficial de Gafapastas.
• Vía Heraldo de Aragón, et al.

martes, 15 de febrero de 2011

Por qué me hice editor de wikipedia

… el problema de fondo es la mentalidad elitista de alguien que piensa que la información de la que dispone no merece ser compartida. Si sabe que hay errores ¿por qué no solucionarlos? No, no, la información es mía y el que quiera saber que me compre el libro


-----------------------
No le voy a descubrir la wikipedia a nadie. Ni a cantar sus excelencias ni a denunciar sus carencias.

Simplemente a contarles cómo una gota sirve para desbordar un vaso que, obviamente, ya está al límite de su contenido.

Todo comienza con el post titulado …Y entonces consulté la Wikipedia.
La página del Centro Virtual Cervantes está entre mis "favoritas" y es lectura habitual y fuente de consulta ineludible para temas de literatura, de lengua, de ciencia… de cultura en general.

El mencionado artículo, cuya lectura recomiendo, viene a denunciar la falta de exactitud de wikipedia y, yendo más allá aún, los frecuentes casos de vandalización consciente de que es objeto por bromistas y/o gañanes.

Lo curioso del tema es que el autor del apunte descarga su soflama contra el wikirredactor del artículo, a los que ni siquiera menciona, y cuestiona el todo por la parte.

La perla final no tiene desperdicio:
Pero no, no pienso decirlo. Probablemente, para cuando este rinconete se publique, alguien habrá corregido el gazapo, quizá creyendo que nos ha hecho un favor, porque el conocimiento universal etcétera, etcétera. Siempre pasa lo mismo. Pero yo, desde luego, no lo pienso tocar. Ni siquiera escribiré el nombre del autor, no sea que la policía me esté espiando y nos arruine el juego.*

Después de leer este estrambote, recordé que hace meses que me registré en wikipedia para colaborar pero que, a día de hoy, esa colaboración asciende a cero contribuciones, ocultas tras un mar de excusas y justificaciones.

Y un comentario realizado en meneame, lugar al que el apunte fue enviado, sirvió para desbordar el vaso.
El comentario lo hace un usuario al que no solo tengo gran afecto personal, pese a no conocerlo personalmente, sino, y sobre todo, gran respeto intelectual. "El que negando niega", así dice:
Para el articulista el problema de fondo es que la Wikipedia no es fiable. No lo es, es algo conocido. 
(…) Para mí, el problema de fondo es la mentalidad elitista de alguien que piensa que la información de la que dispone no merece ser compartida. Si sabe que hay errores ¿por qué no solucionarlos? No, no, la información es mía y el que quiera saber que me compre el libro

Y esta es la razón por la que me he decidido a colaborar en wikipedia; allí donde sé que puedo ser de ayuda: corrigiendo erratas, redacciones ambigua, faltas de ortografía, sintaxis, concordancias, puntuación, añadiendo bibliografía… para hacer los artículos más comprensibles, accesibles, completos y actualizados.
No me interesa ser el que edite la fecha de fallemiento del recién finado; ni añadir al currículum de nadie un premio que todavía no ha sido concedido oficialmente.

Me interesa que wikipedia gane en fiabilidad, ya que, a día de hoy, consigue prácticamente todos los primeros resultados en casi todas las búsquedas. Al menos, que lo que encontremos, sea fiable y veraz.

Os invito a hacer lo mismo.

--------------------------
* La entrada a la que se refiere es la de José Bergamín.

lunes, 14 de febrero de 2011

Galileo Galilei: "el padre de la ciencia" cumple 447 años

La frontera entre real y verosímil es difusa; lo es porque con "verosimilitud" es posible explicar y justificar actitudes, modelos, ideas o motivaciones mejor con los hechos mismos. Así, la "realidad" pasa a un segundo plano, incluso se vuelve irrelevante, ante el irresistible peso de algo que "bien pudo ser de esta manera".

Un ejemplo de lo que digo es la famosa frase de Galileo Galilei, "Eppur si muove", (y sin embargo se mueve) apócrifa según la mayoría de las fuentes, pero coherente con el contexto en el que se supone que fue pronunciada y con la personalidad del personaje.

El pobre Galileo tuvo que retractarse de sus postulados e investigaciones ante la presión de la Inquisición. Pero la fuerza de la ciencia acabó por imponerse a los fundamentalismos religiosos de la época.



Sea o no verídica la célebre frase, lo cierto es que ha trascendido las fronteras de proceso mismo para acuñarse también en el terreno judicial para "expresar que, aunque se niegue la relevancia de un hecho, éste es totalmente verídico".

Descartes y Galielo, contemporáneos, y casi coetáneos, supusieron desde el punto de vista filosófico uno, y desde el punto de vista científico el otro, la definitiva ruptura con el pensamiento medieval y el comienzo de la sociedad moderna.

Retrato de Galileo por Tintoretto
Ahí es nada.

Para poner en contexto la figura de Galileo, pensando en los que tienen la costumbre de  separar en compartimentos estancos disciplinas y perfiles, cabe añadir que es la época del siglo de Oro Español, o de Shakespeare en Ingleterra, o de Moliere en Francia o el Cinquecento italiano. 
Si continúan la búsqueda en terrenos como la música, el arte, la ciencia, la filosofía y la literatura de aquellos años, verán nombres imprescindibles y comprobarán que, seguramente, no ha habido un Renacimiento cultural de semejante calado desde entonces. Al menos no de forma tan unánime e incontestable en toda Europa.


Estos años configuraron definitivamente el mundo en el que vivimos.


Galileo nació un 15 de febrero de hace 447 años.

---------------------
The Galileo Project.

Un libro se suicida cada vez que… A book commits suicide

Un libro se suicida / A book commits suicide

Cada vez que ves Jersey Shore / every time you watch Jersey Shore.



Sustitúyase a conveniencia la Serie Jersey Shore por su reality "favorito".

-------------------
Me sumo a la campaña, vía newsweek, cortesía de @calocen.

viernes, 11 de febrero de 2011

Thomas Edison y René Descartes; pensamos, luego existimos

Hoy se cumple el 164 aniversario del nacimiento de Thomas Edison.

Y google nos lo recuerda con un nuevo doodle y su búsqueda correspondiente.


Si eres lector de este blog, igual ya conocías el evento desde la medianoche; incluso habrás seguido los consejos que os di en cómo ganar visitas en 7 pasos.

Lo cierto es que hoy, 11 de febrero, coinciden en el calendario dos aniversarios:
El citado 164 aniversario del nacimiento de Thomas Edison y el 361 aniversario de la muerte de René Descartes.

Establecer cuál de los dos acontecimientos es más relevante dependerá de cada uno. Google ya eligió, a menos, claro, que utilice como criterio de selección la fecha de nacimiento y no la de defunción, en cuyo caso, habrá que estar atentos el 31 de marzo.

Dice wikipedia:
La frase de Descartes (pienso luego existo) expresa uno de los principios filosóficos fundamentales de la filosofía moderna: que mi pensamiento, y por lo tanto mi propia existencia, es indudable, algo absolutamente cierto y a partir de lo cual puedo establecer nuevas certezas.

Este planteamiento, expresado en su Discurso del método, su obra más famosa e influyente, se convirtió en el elemento fundamental del racionalismo filosófico occidental, línea argumental sobre la que descansa, entre otras disciplinas no menores, la ciencia.
De hecho, el título completo de la obra es: Discurso del método para conducir bien la propia razón y buscar la verdad en las ciencias.
Cómo serían las cosas en aquellos tiempos, que Descartes tituló su obra "Discurso" en vez de "Tratado", para que querada claro que su intención era hablar, no enseñar. Así evitaba la posibilidad de correr el mismo destino que Galileo.

El calado de la obra de Descartes es de tal calibre que cualquier ciencia actual que se precie de tal, cumple con sus postulados, que se pueden resumir en la duda metódica:

• “no admitir jamás cosa alguna como verdadera sin haber conocido con evidencia que así era."
• “dividir cada una de las dificultades que examinare, en tantas partes fuere posible y en cuantas requiriese su mejor solución.”
• “conducir con orden mis pensamientos, empezando por los objetos más simples y más fáciles de conocer, para ascender poco a poco, gradualmente, hasta el conocimiento de los más compuestos, e incluso suponiendo un orden entre los que no se preceden naturalmente"
• “hacer en todo recuentos tan integrales y unas revisiones tan generales, que llegase a estar seguro de no omitir nada."

Aunque Descartes intentó demostrar la existencia de Dios partiendo de su propio planteamienteo racional, probablemente, como consecuencia de la ápoca que le tocó vivir, sin embargo, estableció dos de los pilares fundamentales de la investigación científica:
…en primer lugar, el progreso de la ciencia reporta múltiples beneficios materiales y morales. En segundo lugar, el progreso científico necesita la comunicación de las experiencias de otras personas.

"Descartes asumió plenamente los principios de la nueva ciencia y del valor de las matemáticas". Y eso le llevó a ser el "padre" del pensamiento moderno.

Descartes y Edison están unidos entre sí, no solo por la coincidencia de fechas, sino porque Edison es uno de los herederos de ese reacionalismo y uno de los más grandes exponentes de la adopción por parte de la ciencia de beneficios materiales para la sociedad.

No en vano, sus inventos han tranformado la cara del mundo en que vivimos dándole el perfil tecnológico que tiene. Y no se puede negar que condujo bien la propia razón y buscó la verdad en las ciencias, buscándoles aplicaciones que han transformado nuestra forma de concebir la sociedad, las relaciones, el ocio, incluso el aspecto físico de nuestro mundo.

Descartes abrió un camino de ruptura con el pensamiento medieval e inició la modernidad. Edison supuso, seguramente, el final de ese camino de modernidad para dar paso definitivamente a la contemporaneidad.

jueves, 10 de febrero de 2011

¿Denuncia o grosería?

¿Denuncia de un sistema caótico, pesadumbre por una baja autoestima, información gratuita o simple grosería?

Sea como fuere, he aquí una "edificante" muestra de espontaneidad y expresividad callejera.

Hacía tiempo que no traía un despropósito.

Y éste, siendo soez y procaz, me ha hecho gracia.


la38


La foto está hecha por José Mari en el barrio Zaragozano del Gancho.
Y amablemente me la manda, de nuevo, @calocen

miércoles, 9 de febrero de 2011

Quien quisiere visitas en un día, el hábil (aprenderá) truco siguiente. Cómo conseguir visitas en 7 pasos

Quien quisiere visitas en un día
el hábil (aprenderá) truco siguiente.

Les advierto que tendrán que trasnochar un poco. Pero eso puede no ser mayor inconveniente en un país en el que, según parace, nadie duerme las horas que debería.


Cómo conseguir visitas en 7 pasos:

1.- Esperar a la medianoche; o sea, al cambio de día.

2.- Abrir google y "refrescar" la página. Puede ser recomendable eliminar cuquis, cachés y demás temporales para asegurarse de que la página se actualiza correctamente.

3.- Comprobar si google ha dedicado su logo (doodle) a algún personaje relevante o a alguna efeméride destacada. Este paso es el más complejo porque requiere constancia y paciencia. Los doodles no se anuncian con antelación. Así que tendrás que hacerlo a diario.


 
4.- Escribir un post en tu blog con el mismo título que el criterio de búsqueda que aparece al hacer click en el nuevo doodle

4.1.- Asegurarse de poner en el cuerpo del texto varias veces el mismo criterio de búsqueda, si es posible en negrita;

4.2.- Recuerde las etiquetas correctas. Algo ayudarán.

4.3.- Incluya la imagen del doodle en el post con el mismo nombre del término de búsqueda de google. Y si incluye más imágenes, también con el mismo nombre (aunque sea numeradas) también ayudarán.

4.4.- La exhaustividad y originalidad del texto dependerán del sueño que tenga y de su elocuencia. No olvide que wikipedias varias y demás páginas útiles le ayudarán es este propósito.

4.5.- Si controlas algo de SEO, este es el momento de aplicar tus conocimientos.

5.- Publicar el post lo más rápidamente posible.

6.- Esperar a que la gente se vaya conectando a google, o se incorporan a sus trabajos, y la curiosidad les lleve a hacer click en el doodle. Recuerda que el doodle no siempre es el mismo para todo google a nivel mundial; a veces es solo nacional.

7.- y… Voliá! La primera página de resultados es tuya.


Seguramente, así contribuiremos a aumentar el número de posts "ad hoc" que pueblan internet.
Pero, sin duda, nuestros analytics, alexas, tuiters, feisbucs y bla, bla, bla también lo notarán. Para bien.

Y ahora, a esperar el próximo doodle.

--------------------
Diculpen la osadía de "homenajear" a Quevedo.

Les dejo el soneto, con estrambote, original, dedicado a Góngora:

Quien quisiere ser Góngora en un día
la jeri (aprenderá) gonza siguiente:
fulgores, arrogar, joven, presiente,
candor, construye, métrica, armonía;

poco, mucho, si, no, purpuracía,
neutralidad, conculca, erige, mente,
pulsa, ostenta, librar, adolescente,
señas, traslada, pira, frustra, harpía.

Cede, impide, cisuras, petulante,
palestra, liba, meta, argento, alterna,
si bien, disuelve, émulo, canoro.

Use mucho de líquido y de errante,
su poco de nocturno y de caverna,
anden listos livor, adunco y poro;

que ya toda Castilla con sola esta cartilla
se abrasa de poetas babilones,
escribiendo sonetos confusiones;
y en la Mancha pastores y gañanes,
atestadas de ajos las barrigas,
hacen ya soledades como migas

-------------------------
La imagen está sacada de oda a google, en CuniMicación

martes, 8 de febrero de 2011

Comprando fruta por el barrio

Pronúnciese como lo haría un ciudadano de la nacionalidad a la que pertenece el propietario del establecimiento.

pera

naranja

manzana

limon

calabacin


La lengua está viva, quod erat demonstrandum.

lunes, 7 de febrero de 2011

El primer paso de la ignorancia es presumir de saber

El autor de la frase es el mismo que dijo: "lo bueno, si breve, dos veces bueno; y aún lo malo, si poco, no tan malo", frase que resulta compleja de interpretar porque a todos nos parece que, de lo bueno, mejor doble que mitad; y de lo malo, mejor nada que poco.

Pero la frase que da título al post es, seguramente, la que mejor resume el alcance de la obra y el pensamiento de Baltasar Gracián.


La obra de Baltasar Gracián es brillante y profunda. Pertenece al Siglo de Oro y su figura ha quedado, seguramente, eclipsada por la enorme sombra que proyectan otros conspicuos representantes de la época. Pero no por ello su legado es menos importante.

Dice Santos Alonso, en la «Introducción» a su edición de El Criticón, Madrid, Cátedra, 1980 (1984, 2ªed.), pág. 25:
«Concepto y forma atrevida unidos hacen de El Criticón, junto con el Quijote, la mejor novela española de todos los tiempos.»

Leemos en la presentación del portal que tiene dedicado la Biblioteca Virtual Cervantes a Baltasar Gracián:
"Su obra literaria ofrece un ejemplo de coherencia temática difícilmente igualable en la literatura de su tiempo. A ello contribuye no solo el corto número de sus obras, sino sobre todo la unidad de propósito, consistente en la elaboración de un modelo de comportamiento en sociedad.
Este modelo, caracterizado a grandes rasgos por la discreción y la agudeza, pero lleno de facetas, toma en las páginas de Gracián distintas formas, como la de un héroe, la de un político, la de un poeta o la de un peregrino de la vida que ha de enfrentarse a todos los peligros que la sociedad contemporánea presenta en El Criticón, obra culminante de la narrativa barroca europea".

Y finaliza:
"Pocos términos definen mejor la labor creadora de Gracián que la exigencia. Es exigente su empeño en hacer una literatura de altos vuelos intelectuales, sin concesiones al público de limitada erudición. Exigente es su voluntad de convertir su peculiar estilo en la marca distintiva de su producción.
Exigente es también el plan de formación moral del hombre contemporáneo que despliega en el conjunto de sus obras.
Con todo, la obra de Baltasar Gracián es un estímulo a la inteligencia y el buen gusto que ha vencido las fronteras físicas y temporales, y sus páginas encierran innumerables joyas de la lengua literaria en español".

Su forma de afrontar sus obras, siempre abordando la Filosofía moral, pero desde un punto de vista profano, le granjeó no pocas enemistades dentro de la Compañía de Jesús, orden a la que pertenecía. La acusación, el escaso contendio doctrinal de sus obras. Pese a no haber publicado sus obras con su verdadero nombre, si bien lo fueron sin la preceptiva autorización de la Compañía.

Fue recriminado en público por el provincial de la orden en Aragón y apartado de todas sus responsabilidades dentro de la orden, condenado a ayuno y privado incluso de disponer de tinta, pluma y papel.

Hasta tal punto llegó su desilusión que escribió al general de la Compañía para le permitiera ingresar en otra orden religiosa. Petición que no fue atendida aunque, al menos, consiguió que le fueran encomentados algunos cargos menores en el Colegio de Tarazona, donde murió poco después.

La Compañía de Jesús, tan progresista y avanzada en otros tiempos y situaciones, penalizó a Gracián por ser un hombre a la altura de su tiempo y que representa "la cumbre ética y estética del hombre moderno".

Su obra mantiene una clara relación con su biografía: "Desde el juvenil entusiasmo por el triunfo y la gloria del hombre ejemplar, configurado en El Héroe, se llegará al desengaño de la vejez y la muerte en los últimos capítulos de El Criticón.

Él mismo lo resume perfectamente en la tercera parte de El Criticón:
Varias y grandes son las monstruosidades que se van descubriendo de nuevo cada día en la arriesgada peregrinación de la vida humana. Entre todas, la más portentosa es el estar el Engaño en la entrada del mundo y el Desengaño a la salida, inconveniente tan perjudicial que basta a echar a perder todo el vivir.

Una de sus obras más conocidas es, sin duda, el "Oráculo manual y arte de prudencia". Dice wikipedia:
No sólo ha interesado a aficionados a la literatura. A la obra se han acercado desde su publicación hasta la actualidad pensadores y filósofos. La admiración que por ella mostró Arthur Schopenhauer le llevó a traducirla al alemán y su versión fue la más difundida del Oráculo en esta lengua.

Este «arte de prudencia» escrito por Gracián ha tenido vigencia incluso en la actualidad, como demuestra el hecho de que una versión al inglés, titulada The art of worldly wisdom: a pocket oracle llegó a vender más de ciento cincuenta mil ejemplares en el ámbito anglosajón, al ser presentado como un manual de autoayuda para ejecutivos. En 1992, permaneció dieciocho semanas (dos en primera posición) en la lista de los más vendidos del Washington Post en el apartado Nonfiction/General.

Les invito a leer, siquiera bevemente, la obra de Gracián, por la agudeza de su profundida intelectual y por la vigencia de sus juicios. Pero les advierto:
…es exigente la lectura de sus textos para los lectores de nuestros días, que han de enfrentarse en ellos a densos problemas morales y a una lengua tan alejada de nuestros patrones estéticos. 

No obstante, un clásico que no debe pasar desapercibido.

----------------
Bibliografía:

Baltasar Gracián en la Biblioteca Virtual Cervantes.
Baltasar Gracián en wikipedia.
Página de Baltasar Gracián, por Elena Cantarino, en la Universitat de Valencia.
Baltasar Gracián 1601-2001: 400 años.
Gracián Virtual. Página dedicada a Baltasar Gracián, dirigida por Aurora Egido.

viernes, 4 de febrero de 2011

Menéame cumple 1 millón de historias enviadas

Hace un rato, menéame llegó a su primer millón de historias enviadas.

Fruto de la colaboración de sus usuarios, desde que nació, allá por diciembre de 2005, no ha parado de crecer y de ganar adeptos y detractores.

Pero, sobre todo, se ha convertido en un referente en la red, tanto para unos como para otros: para compartir enlaces y noticias interesantes, para hacer spam de medios, como "herramienta" SEO o como bálsamo para tratar filias y fobias, que de todo hay; o como campo de batalla de discusiones más o menos cruentas; o sitio de entretenimiento para unos y de militancia ideológica para otros; o como fijación patológica de algunos iluminados; o como foro de opinión; o como lugar de denuncia… gracias al enorme altovoz digital que supone.

Sea como fuere, y cada uno desde su particular barrera, se ha convertido en el escaparate de lo que sucede, de lo que se mueve, tanto on como off line.

Con momentos de vino y rosas y sus crisis de crecimiento, acusado de todos los pecados capitales existentes y por descubrir, ahí sigue, como fuente de información y como herramienta de participación. Y lo cierto es que no hay blogero que esté encantado de conocerse, medio que se precie u opinión que no pugne por aparecer en su portada o mendigue votos por las redes sociales para conseguirlo.

No hay web que no incluya el botón de "menéame" en sus páginas, lo que da idea del interés que suscita.
Decenas de clones y algunos proyectos colaborativos han ocupado, o intentado ocupar, otras parcelas más específicas o alternativas, en una clara herencia de sus virtudes.

El trabajo que hay detrás de su gestión y administración suele ser sordo, pero su esfuerzo de actualización técnica y adaptación a las peticiones y sugerencias de los usuarios ha sido constante. Y lidiar contra todos los intentos de abuso o de manipulación no ha sido fácil, como Ricardo Galli, uno de sus creadores junto a Benjamí Villoslada, ha explicado en numerosas ocasiones.

En fin: 1 millón de historias enviadas. Con otro millón de historias detrás.

Y mi reconocimiento desde aquí a su trabajo, paciencia e inciativa.

Software libre para demostrar la diferencia entre pensar y embestir.

--------------
Menéame.net
Blog de meneame.

De diez cabezas, nueve embisten y una piensa

De diez cabezas, nueve
embisten y una piensa.
Nunca extrañéis que un bruto
se descuerne luchando por la idea.

A.Machado (Prob. y cant. XXIV)

Eso decía el genio sobre las multitudes. Notesé que dice "extrañéis" y no un "no os extrañéis". Ese giro, además de genial, creo que es cierto y crucial.

-----------------

Un amable lector me dejó hace tiempo este comentario en la entrada "la multitud".

La misma cita, (con algún baile en las cifras y nombres), que utilizó Ramón y Cajal en sus Charlas de café, en el capítulo destinado a hablar sobre el ingenio, el talento y la estupidez, y del que ya nos hicimos eco en "más que escasez de medios, lo que hay es miseria de voluntad":
Dice el espiritual poeta Manuel Machado que de diez cabezas, dos discurren y ocho embisten.

Y me interesa el matiz "Notesé que dice extrañéis y no un no os extrañéis".

No extrañarse de que "un bruto se descuerne luchando por la idea" significa que siempre hay brutos dispuestos a todo por seguir una idea, habitualmente no suya, por puro seguidismo, afinidad, simplicidad o suminión. (#2)

Nunca "extrañar que un bruto se descuerne luchando por la idea", significa no echar de menos a esos brutos. (#4)

Así que "Nunca extrañéis que un bruto se descuerne luchando por la idea".

Porque, aunque seguramente ambos porcentajes son necesarios, es mejor ser de ese diez por ciento que piensa que del noventa por ciento que embiste, o toza.

Lo difícil es establecer qué es pensamiento y qué embestida.

jueves, 3 de febrero de 2011

Einstein sobre sus cambios de nacionalidad

(Casi) Todo el mundo sabe que Einstein nació alemán, una temporada fue suizo para finalmente terminar sus días como norteamericano.

Los motivos de estos cambios de nacionalidad tienen que ver con su origen judío y la realidad politica y social que se vivía en europa en la primera mitad del siglo XX.

En cierta ocasión, un periodista le preguntó públicamente por las repercusiones que estos cambios de nacionalidad podrían haber tenido sobre su fama mundial.

Llegados a este punto conviene recordar que Einstein obtuvo el Premio Nobel de física en 1921 "por sus explicaciones sobre el efecto fotoeléctrico y sus numerosas contribuciones a la física teórica", pero no por la Teoría de la Relatividad "pues el científico a quien se encomendó la tarea de evaluarla no la entendió, y temieron correr el riesgo de que posteriormente se demostrase que fuese errónea. En esa época era aún considerada un tanto controvertida por parte de muchos científicos".

Volvamos a la pregunta del periodista. D. Albert, que era de una preclaridad intelectual admirable, reflexionó de esta manera:

"Si la teoría de la relatividad se revela justa, los alemanes dirán que soy alemán, los suizos que soy suizo y los franceses que soy un gran científico.
Si resulta falsa, los franceses dirán que soy suizo, los suizos que alemán y los alemanos que soy judío."

Lo cierto es que las disputas y recelos vecinales han desembocado en más o menos justificados prejuicios, enfrentamientos más o menos cruentos y en mejores o peores chascarrillos.

Pero como todo el mundo sabe, esos chascarrillos y prejuicios suelen tener algún fundamento social.

Lo que me recuerda aquel "poema" que me regaló un amigo hace años, pirograbado en madera:

El cielo es un lugar donde:
 
Los ingleses son los policías,
los alemanes son los ingenieros,
los españoles los cocineros,
los suizos los organizadores,
y los italianos los amantes.


El infierno es un lugar donde:

Los alemanes son los policías,
los españoles son los ingenieros,
los ingleses los cocineros,
los italianos los organizadores,
y los suizos los amantes.


Hala; ahí queda eso.

miércoles, 2 de febrero de 2011

Clásicos en versión digital

Dos clásicos de la literatura en versión digital, con ayuda de la creatividad.




.
Click para ver más grandes.
.
The Virtual Theatre Festival for High Schools.
Powered by HP.
Agencia: Publicis

---------------
Bibliografía

--------
Recupero esta entrada de hace unos meses porque "algo" pasó y se corrompió. 
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...